Импровизируй tradutor Turco
43 parallel translation
Импровизируй. - Постараюсь.
Hayal gücünü kullan.
Импровизируй.
Yaratıcı ol.
- Придумай что-нибудь. Импровизируй.
- Bir şeyler uydur.
Ты умный, детектив, импровизируй.
Sen akıllı bir dedektifsin.
- Импровизируй.
- Sadece geliştir.
Импровизируй, Ларри!
Larry, bir şeyler uydur!
- Ты умный парень, Импровизируй!
- Zeki bir gençsin inisiyatifini kullan!
Не знаю, импровизируйте.
Bilmiyorum, uydurun.
Давайте, импровизируйте!
Hadi! Doğaçlama yap!
Просто импровизируйте.
Siz öyle davranın yeter.
- Что? Нет, не импровизируй.
Hayır, üstüne laf söyleme.
Вы, мисс, не импровизируйте!
Siz, bayan, doğaçlama yapmayın. Hadi çekelim!
" если вы прокололись... если обвинитель спрашивает вас о том, чего вы не знаете или вы не понимаете... не импровизируйте.
Ve eğer takılırsan, eğer iddia makamı bilmediğin veya anlamadığın bir şey sorarsa, cevap uydurma.
Давайте. Импровизируйте на своих инструментах.
Sadece kendi bölümünüzü çalın.
Не напрягайся, импровизируй.
Gevşe biraz ve duruma göre davran.
Импровизируйте!
Doğaçlama yapın.
Импровизируй.
O zaman biraz yaratıcı ol.
Отлично. Импровизируйте.
Çok güzel, doğaçlama.
Давай, импровизируй.
Hadi, doğaçlama yap.
- Поговори с ней. Импровизируй.
Daha önce hiç bir kızla konuşmadın mı.
Импровизируй.
Oku işte.
Ну так импровизируй.
İdare et o zaman.
Импровизируй, умник.
Bunlarla idare et, akıllı çocuk.
Импровизируйте!
- Doğaçlama yapın!
Импровизируй.
Doğaçlama yap.
Не импровизируй.
Doğaçlama yapma.
Импровизируй.
Doğaçlama yaparsın.
Ты импровизируй.
Senin biraz oyalanmak gerekecek.
Импровизируй!
Doğaçlama yap o zaman!
Импровизируй!
Doğaçlama yap!
А ты импровизируй, Кейн.
Gözden kaçan şeyler arasında arama yapma diye bir şey duydun mu Kane?
Импровизируйте.
Doğaçlama yap.
Не отклоняйся и не импровизируй.
Ve hiç sapma ya da doğaçlama yapma.
Импровизируй.
Geçici olarak.
Импровизируй.
Katlan.
Не могу рассказать подробнее, импровизируй, договорились?
Sana detayları anlatamam fakat hayal gücünü kullan, olur mu?
Импровизируй, там же целый мир.
Kafana göre takıl işte. Dışarıda koca bir dünya var.
Импровизируй почаще.
Senaryoyu daha sık bozmalısın.
Импровизируй.
- Salla. # Başım belada #
Импровизируй.
Doğaçla!
Мой отец владелец бара... тебе осталось жить один месяц... Ты актер, входящий в образ - не знаю, импровизируй!
Araştırma yapan bir oyuncusun- - Bilmiyorum.
- Импровизируйте.
- Doğaçlama yapacağız.
Импровизируй, отбрось осторожность.
Anı yaşa riske gir.