Импульсы tradutor Turco
217 parallel translation
Мы можем контролировать свои действия, но не наши импульсы.
Hareketlerimizi kontrol edebiliriz, ama güdülerimizi asla.
Импульсы не всегда слепы.
Hisler asla aptalca değildir.
Электрические импульсы отражаются от луны.
Elektiriksel sinyaller aydan geri yansıyor.
И мы получаем импульсы от других планет и звезд.
Ve sürekli olarak diğer gezegenlerden ve yıldızlardan sinyaller alıyoruz.
Эти импульсы - это энергия и материя.
Ve sinyaller enerji ve maddedir.
( очевидно, ввиду их временной нехватки ), могу порекомендовать вам книгу Красногорского "Первичные агрессивные импульсы" или работу Серова "Несимметричная суггестия на самоуничтожение".
Krasnogorski'nin "Temel Şiddet Motivasyonları" nı öneririm ya da Serov'un "Tek Taraflı Kendini Yok Etme Telkinleri" ni...
Световые импульсы, они идут в мозг.
Hafif itişler. Beyin yolunda.
Мы считываем импульсы и анализируем их на компьютере.
Bulguları alıp burada, bilgisayarda analiz ediyoruz.
Капитан, импульсы в том направлении.
Nabız atışları okunuyor.
Они вернули мои импульсы и создали перегрузку.
Nabız atışlarımı okudular.
Считываются физические импульсы только от трех человек.
Sadece üçünden yaşam belirtisi.
Поставьте прибор недалеко от Компаньона. Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Bunu Arkadaş'ın çevresine koy, onun üreteceği tüm elektrik akımını bozacaktır.
Ваши импульсы нелогичны.
Dürtülerin mantıksız.
Масса, электрические импульсы, движение.
Hacim, itici kuvvet, hareket.
Вы все парализованы избирательным полем, нейтрализующим нервные импульсы в мышцах.
Sinir iletilerinizi nötralize eden bir alan tarafından felç edildiniz.
Когда они попытались объединить свои импульсы, это никогда не получалось.
Güçlerini birleştirmeye çalıştıklarında işe yaramadı.
Можете перенастроить его на наши мозговые импульсы?
Adapte ederek beyin modelimize uyumunu sağlayabilir misin?
После того, как импульсы выключают, животное немедленно успокаивается.
Elektrik şok kesildikten sonra denek hemen sakinleşiyor.
Я убеждена, что фундаментальные исследования и этнические импульсы...
Bu temel çalışmalar ve etnik uyarılar, beni ikna etti.
Конечно, ты помнишь это, но твоя память - это электронные импульсы, которые не имеют отношения к окружающей действительности.
Evet tabii ki, hatırlıyorsun ama hatırlayabildiğin tek şey, senin de kabul ettiğin gibi, dış dünyayla gerçek bir bağlantısı olmayan bir seri elektronik sinyal.
Мы не осознаем эти импульсы.
Bu tepkilerin farkında olmayız.
( Нерегулярные импульсы Регулярные импульсы )
DÜZENSİZ İTKİLER
Мы должны ограничить наши импульсы
Dürtülerimizi tek bir hareket için sınırlandırmalıyız.
Хотя те самые импульсы, что вы сейчас слышите, которые передают эмоции, идеи и воспоминания человека, мы отправили в звёздное путешествие.
Bu duygu, fikir ve anılarımızı yansıtan sesleri uzak yıldızlara biz yollayarak iletişim fırsatı arıyoruz.
≈ сть слабые импульсы.
Zayıf sinyal.
" Єткие импульсы. ¬ от они!
Belirgin sinyal!
я чувствую импульсы.
Birşey hissediyorum!
Наши импульсы перенаправлены
İçgüdülerimiz farklı bir şekilde yönetiliyor.
Нейроны, выделяющие ацетилхолин, посылают импульсы высокого напряжения в передний мозг.
Asetilkolin nöronları ön beyne yüksek gerilimli impulslar yollar.
Эти импульсы превращаются в образы, образы - в сны, но... Никто не знает, почему мы видим именно эти образы, а не другие.
Bu impulslar resimleri oluşturur ve resimler de rüyaları, ancak kimse neden bu özel resimleri seçtiğimizi bilmez.
Они разработаны с целью улавливать электрические импульсы Вашего мозга и стимулировать соответствующие мышцы.
Beyninden gelen elektrik uyaranlarını alıp, ilgili kasları uyarabilirler.
Предпроцессорный комплекс сжимает поток информации в импульсы.
Bir ön-işlemci dizisi verileri atımlar halinde sıkıştırıyor.
Волновые импульсы наших торпед полностью нейтрализованы.
Torpillerimizin darbe dalgaları etkisiz hale geldi.
Мы можем бросить это в любой момент до того, но после - двигательная кора будет вырабатывать импульсы сама.
O zamana kadar buna bir son verebiliriz. Ama daha sonra, devam edersek hareket korteks dürtülerin kalıcı olarak devreye girecektir.
Энсин, нам нужно модифицировать сенсорный массив чтобы отфильтровать эти ЭМ импульсы. Вы можете это сделать?
Teğmen, sensörleri elektromanyetik sinyalleri elemeye ayarlayabilir misin?
В луче появились импульсы обратной связи.
Işın boyunca geri besleme atımları algılıyoruz.
Наши импульсы перенаправлены
"Sinyallerimiz yönlendiriliyor"
Это наши электрические импульсы выдают нас. Те, что в мозгу. Здесь очень много электричества, мужик.
Bizim beyin dalgalarımızı kaydediyorlar.
Компьютеры в стенах... которые обрабатывают импульсы... и сообщают им то, о чем мы думаем.
Duvarların içinde algılayıcılar var. Düşüncelerimizi okuyorlar.
Сначала я запишу импульсы внутри Вашего уха, затем буду усиливать сигнал и перезаписывать, пока компьютер не получит изолированный тон.
Önce iç kulaktaki sesi kaydedeceğim. Sonra bu sesi yükselteceğim ve tekrar kaydedeceğim.
Даже небольшое количество вызывает психотические импульсы и неистовую, убийственную ярость.
Ufacık bir miktarı bile psikopat tepkilere vahşi ve cani krizlere yol açıyor.
Мы можем использовать импульсы радиочастотной энергии в качестве приманки.
Onu çekmek için birkaç enerji patlaması kullanabiliriz.
Нервные импульсы на 0,8 выше нормы, но всё ещё в допустимых пределах.
Sinir tepki değeri normalden 0.8 daha fazla. Ama hala makul değerler içinde.
Какие-нибудь идеи, откуда идут эти импульсы, мистер Ким?
Bu atışların, ne için olduğuna dair herhangi bir fikriniz var mı, Bay Kim.
Мы выяснили, что энергетические импульсы идут от станции к пятой планете соседней системы, и мы полагаем, что они могли быть как-то использованы для транспортировки Кима и Торрес на поверхность планеты.
İstasyon tarafından yapılan enerji atışlarının izlerini, takip ettiğimizde yakınlarda bulunan bir sistemin beşinci gezegeni olduğunu tespit ettikten sonra, Kim ve Torres'in oraya bir şekilde ışınlandıklarına, inanmaya başladık.
Вам что-нибудь известно о станции, которая посылает энергетические импульсы к пятой планете?
Beşinci gezegene doğru, enerji atışları yapan istasyon hakkında herhangi bir fikriniz var mı?
Капитан, импульсы со станции продолжают ускоряться.
Kaptan, istasyondan yapılan atışların miktarı, giderek artıyor.
Она больше не посылает импульсы, капитан, и, похоже, она меняет позицию.
Artık, daha fazla atış göndermiyor. ve durumunu yeniden düzene sokuyor gibi görünüyor.
Его нервы всё еще посылают в мозг электрические импульсы.
Sinirleri hala beynine elektriksel uyarılar iletiyor.
[Mужчина] Попытаемся поймать импульсы чипа.
Çip impulslarını yüklüyorum.
То есть, можно предположить, что он записывал импульсы идущие к и от нервной системе.
Görünüşe göre merkezi sinir sisteminden gelen ve giden impulsları kaydediyor olmalı.