Индейку tradutor Turco
401 parallel translation
- Да она только на Рождество индейку готовит.
- Noel dışında hindi sevmez kendisi.
А я пойду доедать индейку.
Ben de hindimi bitireyim.
- Индейку.
- Hindi.
- Я принес Вам индейку.
- Size hindi getirdim.
Ест жареную индейку и пьет текилу, что ж еще?
Muhtemelen hindi eti yiyip tekila içiyordur.
... или индейку с начинкой из грецких орехов.
Hoşçakalın. ... yanında ceviz soslu hindi kanadı istemez misin?
- Завтра к ужину ма поджарит индейку.
Annem yarın akşam yemeğine hindi pişirecek.
Я похож на индейку с лейкемией!
Lösemili bir hindiye döndüm.
Да. Знаешь, я последний раз ел индейку,
.. 2 dolarlık özel fiyatla Horn ve Hardart'da satılıyordu, üç yıl önce.
Спасибо за индейку.
Kuş için sağ ol.
Вообще-то, я не очень хотел индейку.
Dinle, artık hindi istemiyor canım, anladın mı?
Но так или иначе, Джордж пошел на союз дающий ему индейку потому что союз всегда даюший Джорджу индейку на Рождество так как он был контужен в Мировую войну.
Her yıl Noel zamanı sendikadan bedava bir hindi alırmış... Çünkü savaşta kendisi biraz, anlarsın ya...
Ну вот, Джордж стоит на том что получает индейку... но это усыпляет его и он не просыпается.
Neyse, George tam kuyrukta beklerken birden uyayakalmaz mı? Bir daha uyanamadı, adamcağız.
Тебе курицу или индейку?
Tavuk mu, hindi mi sipariş ettin?
Я принес мороженную индейку!
Pekâlâ, donmuş hindiyi getirdim!
Давай поменяемся на твою индейку. Я не могу это дерьмо жрать!
Bu pis domuzu yerine bırak da şu hindi budunu götüreyim.
И когда твоя мамаша будет плакать на похоронах... я нашпигую тебя как индейку..
Ve annen cenazende ağlıyorken kıçını hindi boynuyla pandikleyeceğim.
Я не хочу эту прокрученную индейку.
İşlenmiş hindi istemiyorum.
Кое-кто считает твою индейку суховатой.
Bazı insanlar senin tavuğunu kuru buluyorlar.
Желаю сэндвич из ржаного хлеба с индейкой, салатом и горчицей но никаких зомби-индеек не хочу превратиться в индейку и не хочу никаких других сюрпризов!
Çavdar ekmeği arasında, salata ve hardallı bir hindili sandviç diliyorum ve zombi hindi istemiyorum. Bir hindi de olmak istemiyorum... ve başka acayiplikler de istemiyorum, anladın mı?
Няня поджарила ребенка как индейку.
Bebek bakıcısı, bebeği kindi gibi fırınlamış.
Скажи, а самую большую индейку, что была на витрине, уже продали? Ту, что в два раза больше меня?
Camekandaki büyük hindinin satılıp satılmadığını biliyor musun?
Если ты скрутишь мою руку достаточно сильно, могу я рассчитывать на Индейку с черносливом в следующем году.
Beni ikna edebilirseniz seneye yine erikli hindi dolması yiyebiliriz.
- А ты уже взялся за индейку?
- Hindiyi koydun mu?
"Разделываю индейку со слезами" "Не смотри на меня, если ты не всерьез" "Мне надоели обман и вставные зубы"....
"Hindi Etini Gözyaşlarımla Yumuşatıyorum"... "Anlamını Çözmeden Elbiseme Bakma"... "Yalancı Dudaklarına ve Sahte Dişlerine Hastayım."
Все равно что индейку разделать.
Hindiyi oymak gibi.
День, когда подают... кукурузу... прекрасную индейку и славится братство.
İlk Şükran gününü! Mısır kelimesinin ilk defa yerli Amerikan dilinde önem kazandığı mükemmel bir hindi yemeğinin adet olduğu ve kardeşliğin hatırlanıldığı bir gün.
Индейку пора вытаскивать.
Hindi pişmek üzere.
Но если ты засунешь голову в индейку а мы будем разговаривать, то ты услышишь все до единого слова.
Kafanı bu hindinin içine sok ve konuştuğumuz her şeyi duyacaksın.
Голый страшный урод достает из духовки индейку.
Çıplak Çirkin Adam hindiyi fırından çıkartıyor.
Как раз в то утро я собирался помыть в нем индейку.
Daha o sabah leğeni, hindimi yıkamak için kullanmıştım...
Эту индейку и поливать не надо.
Bu kendi kendini kokutuyor.
Но, это имеет смысл, потому что.. твоя мама готовит великолепную индейку. Это её фирменное блюдо.
Bu akıllıca çünkü... annen şu inanılmaz hindiyi yapıyor.
Сделай индейку.
Hindi yap.
Поэтому я приготовила индейку, на случай если люди захотят поесть.
Bende, insanlar belki yemek yemek ister diye hindi yaptım.
- Вы уже попробовали индейку?
- Hindiyi denedin mi?
Я не имела права готовить индейку на твой день Благодарения.
Senin yemeğine hindi getirmemeliydim.
Я никогда раньше не готовил индейку, но рецепт вроде есть.
Daha önce hiç hindi pişirmedim ama tarifi var.
Мы принесли индейку.
Hindi getirdik.
У меня есть ровно 28 минут а потом надо будет полить индейку
28 dakikam var yeniden kazanmak için.
Ты набивал ее фаршем как рождественскую индейку!
Şükran günü hindisi gibi doldurdunuz içini!
И, пока будешь показывать мне свой дом, дом в форме корабля, твоя жена приготовит индейку.
Ve bana bir gemi şeklinde olan evini gezdirirken, eşin bir hindi pişiriyor olur.
Разве ты любишь индейку?
Sen hindiden nefret etmiyor muydun?
Тащите эту поганую индейку.
Hindiyi getir!
Кто-нибудь знает, где достать индейку?
Ve hiç şakası yok.
Забирайте индейку, все равно. Спасибо.
- Evet, hindiyi alın, fark etmez.
И тогда я повернулся к Энди, который только что получил индейку и сэндвич с сыром, и мяч отскочил на его поднос.
Sonra döndüm ki, az önce hindili ve peynirli sandviç alan Andy'nin tepsisine top çarpıp onu devirdi.
Может, лучше индейку?
Hindi burger denemeyi tercih etmezsin tabi ki değil mi?
Для Ку-Клус-Клана Зелиг... еврей, который мог трансформировать себя... в негра или индейца, был тройной опасностью.
Ku Klux Klan için, Zelig... zenciye ya da Kızılderili'ye dönüşebilen bir Yahudi olarak... üçlü hedef demekti.
Это сейчас во всём языке, ПРЕто, ПРЕэто. Поместите индейку в предразогретую духовку.
"önce" ön ekinin çok kullanılması.
Простите, что перебиваю, но мне нужно разрезать вторую индейку.
Ama diğer hindiyi de kesmem gerekiyor.