English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Иона

Иона tradutor Turco

152 parallel translation
Матросы, Иона не выполнил божественного наказа, посчитав его слишком тяжким.
Denizciler ; Yunus'un hatası Tanrı'nın emrine uymamaktı. Emri ağır buluyordu.
Иона оскорбил Господа тем, что попытался бежать от него.
Fakat Yunus önemsemedi ve Efendisinden kaçmaya kalkıştı.
Ветер завывал, люди кричали. " Мне страшно, - воскликнул Иона.
Rüzgâr sesleri ve insan feryatları arasında haykırdı Yunus :
Несчастный Иона просил бросить его за борт, ибо он знал, что буря разразилась из-за него.
Ve Yunus denizcilerden kendisini denize atmalarını istedi. Çünkü bu büyük fırtınanın onun yüzünden patladığını anlamıştı.
Иона стал взывать к Господу из чрева кита.
Ve Yunus, balığın karnından, Rabbine yalvardı.
Иона был слаб и измучен.
Ve balina denizin derinliklerinin buz gibi karanlığından ışığa çıktı ve Yunus'u kuru topraklara kustu.
Иона услышал волю Господню.
Yunus Allah'ın emrini yerine getirdi.
На корабле обнаружили, что один из плывущих по имени Иона оскорбил Бога и стал причиной всех их несчастий.
Gemilerinde ki Jonah'nın Tanrı'yı kızdırdığını ve bütün kötü şanslarını getirenin o olduğunu anladılar.
Тот самый Иона.
Jonah.
ИОНА
JONAH
Как Иона сказал изнутри кита, "Когда я потерял всю надежду, я мыслями повернулся к Богу."
Yunus Peygamber'in balinanın karnında dediği gibi "Soluğum tükenince seni andım ya Rab".
Вы попадете в облако иона.
İyon bulutuna yakalanacaksınız.
ƒ € д € Ћерой слишком слаб дл € поездки, но на похороны приедет тет € Ѕекка со всеми моими кузенами, " миссис — тоут, и папина н € нька'иона.
Leroy amca uçmak için çok güçsüz, ama Becca Teyzeler bütün kuzenlerle beraber törene geliyorlar, ve Bayan Stout, ve babamın hemşiresi, Fiona.
Потому что на его футболке было написано имя. Иона.
Çünkü T-shirt'ünde adı yazıyordu :
"Почему Иона и кит? Что это за Йонас?"
Jonas'ın neden Jonah adındaki balinanın içinde olduğunu düşündüm.
Вот и Иона пожаловал.
Demek Jonas'ı tanıyordun.
В следующей серии. Иона Биван. Исчез по дороге домой с футбольной тренировки.
Jonah Bevan futbol antrenmanından sonra eve dönerken kaybolmuş.
А когда произошла та часть, где Иона жил в чреве кита?
Hikayenin Hz.Yunusun balinanın içinde yaşadığı kısmına nasıl gelindi?
Иона, живущий в чреве кита.
Yunus balinanın içinde yaşıyor.
Иона, мы оба знаем, на что он способен.
Jonah, ikimiz de neler yapabileceğini biliyoruz.
Иона, ты поступаешь правильно.
Jonah, doğru olanı yapıyorsun.
— И где же он? Он живет на крошечном острове, который называется Иона.
Iona adında küçük bir adada yaşıyor.
Но где находится Иона?
Ama Iona nerede?
— Здесь не Иона.
Burası Iona değil.
Ты забрал все, что я люблю, Иона Хекс.
Sevdiğim her şeyi elimden aldın, Jonah Hex.
Иона Хекс.
Jonah Hex.
Иона Хекс?
Jonah Hex mi?
Здесь небезопасно, Иона.
Burası güvenli değil, Jonah.
Знаешь, ты не должен быть во мне так уверен, Иона Хекс.
Benden bu kadar emin olmamalısın, Jonah Hex.
Иона Хекс?
Jonah Hex?
- Ты убил меня, Иона.
- Beni öldürdün, Jonah.
О, Иона.
Jonah.
Иона, мы оба знаем, что ты сражался за Юг только потому что не любишь, когда правительство указывает, что тебе делать.
Jonah, ikimiz de biliyoruz ki, Güney'le savaşmanın tek sebebi hükümet tarafından söyleneni yapmayı sevmiyor olmandır.
Америке будет 100 лет, Иона.
Amerika 100 yıl yaşar, Jonah.
Проклятый Иона Хекс.
Kahrolası Jonah Hex.
Значит, Иона Хекс все еще жив. И он откуда-то знает, что я тоже жив.
Yani Jonah Hex hâlâ hayatta ve her nasılsa, o adi herif benim de hayatta olduğumu biliyor.
Иона, спаси!
İmdat! Jonah!
Иона, помоги!
İmdat! Jonah!
- Он все забрал, Иона.
- Hepsini aldı, Jonah.
Иона... в следующий раз пойдём вдвоём.
Jonah, bir dahakine erkekler gecesi olsun.
Здесь безопасно, и здесь Иона Митчелл.
İşte "güvenli yer" ve işte Jonah Mitchell.
А люди там внутри, просто как старый Иона из Библии.
İçinde insanlar var, İncil'deki Yunus peygamber gibi.
Меня зовут Йона Воссва. Я министр здравоохранения.
Ben Jonah Wasswa, Sağlık Bakanı'yım.
Вот видишь, Йона?
Gördün mü, Jonah?
Верно, Йона?
Değil mi, Jonah?
- Что тебе надо от меня, Йона?
- Ne istedin, Jonah?
Где Йона Воссва?
Jonah Wasswa nerede?
Йона Воссва?
Jonah Wasswa mı?
- Здесь, Йона, вот та лента.
- Burda, Jonah, Şu kaset burada. - Teşekkürler.
Иона?
Jonah?
Мне надо держать в голове, что это помогло карьере Йона Винера.
Jon Wiener'in kariyerine de bunun yardım ettiğini hatırlamam lazım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]