Ирен tradutor Turco
211 parallel translation
- Добрый вечер, Ирен.
- İyi akşamlar Irene.
А из Ирен домохозяйка так себе.
O Irene pek iyi bir ev hizmetçisi değil, değil mi?
Мы с ребятами выбрались в лагерь Фоулер, на реке, а Ирен тогда встречалась с Гарри Беллом.
Bir grup olarak nehir kıyısında Fowler's Camp'a gidiyorduk, ve Irene Harry Bell'le buluşacaktı.
Привет, Ирен.
Merhaba, Irene.
Ирен не будет против.
Irene bir şey demez.
Тем более по соседству с Ирен.
Irene'in kapı komşusu değil.
А что Ирен думает об этом?
Şey, Bunlar hakkında Irene ne düşünüyor?
Ты говорил, Ирен ушла прямо перед тем, как мы пришли?
Diyorsun ki biz buraya gelmeden hemen önce Irene çıktı?
А Ирен... Скажи, ведь она такая беззаботная, не так ли?
Irene ise... şey, başına buyruk diyeceksiniz, değil mi?
Что Ирен..
Irene'i...
Я не хочу видеть, как такого хорошего парня вешают из-за такой как Ирен
Onun gibi iyi bir adamın Irene gibi bir kadın için asılmasına dayanamam.
Но это никак не поможет Профу, если кто-нибудь сунет нос в подвал, когда Ирен не обнаружится.
Ama bunun Prof'a yararı olmaz, Irene ortalıkta görünmeyince, birileri ortalıkta dolaşıp kilere inerse...
Всё, что тебе нужно сказать, - это что Ирен ушла погулять и не вернулась.
Bütün söyleyeceğin Irene'in gezmeye gittiği ve hiç geri dönmediği.
Ирен, ты уже вернулась?
Irene, geldin mi?
Ирен Рэнкин была увековечена в бетоне
Irene Rankin beton içinde ölümsüzleştirildi.
- Ирен Коул
Irene Cole.
Ирен, предупреждаю Вас, это очень опасный человек
Sizi uyarıyorum Irene, o çok tehlikeli biridir.
Ну же, Ирен, разве можно быть такой невеждой?
Şimdi, Irene, gerçekten kimse bu kadar cahil olamaz.
Ирен, может, ты будешь?
Irene, tatlım, yapar mısın?
Ирен сама готовит чудесные соусы.
Irene çok lezzetli salata sosu yapar.
Ренди, это Говард Коул, муж Ирен, а это мисс Донна Дью, одна из восходящих звёзд Голливуда.
Randy, bu Howard Cole Irene'in kocası, ve Bayan Donna Dew, Hollywood'un en yeni yıldızlarından.
Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия.
Irene, bu şiir, saf şiir.
Нет, то как невозмутима Ирен.
Hayır Irene'in tahammül etmesini diyorum.
Ирен в 10 раз богаче Говарда.
Irene Howard'dan daha zengin.
Каждый раз, когда в Америке открывается бутылка, Ирен получает прибыль.
Amerika'da her kim bir şişe açarsa Irene para kazanır.
Номер Ирен уже должен быть похож на траурный зал.
Irene'in odası cenaze evi gibi görünüyor olmalı.
Ирен, конечно, милая, но не может привлечь и комара
Irene iyidir fakat bir sivrisineği bile cezbedemez.
Мы с Ирен к этому привыкли
Irene ve ben buna alıştık.
Я люблю тебя, Ирен
Seni seviyorum, Irene.
Да, Ирен мне говорила.
Evet, Irene söylemişti.
Они, должно быть, пошли за шалью Ирен.
Irene'in şalını almaya gitmiş olmalılar.
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Dinle Irene, benimle evlenmezsen kendimi öldürürüm.
Ирен, помните, что Вы сами мне говорили
Irene, bana söylediğiniz şeyi hatırlayın.
- Из-за Ирен
Irene yüzünden.
И миссис Ирен Коул и её Бутылочная империя были его последним шансом
Bayan Irene Cole ve onun şişe kapağı imparatorluğu adamın son şansıydı.
Так что, когда Ирен ему отказала.. он нашёл простой выход
Ve Irene onu reddettiğinde kolay yolu seçti.
Ирен скоро будет
Irene birazdan burada olur.
Я разрываюсь между бизнесом и присмотром за Ирен
İşim ve Irene'le ilgilenmekle meşgulüm.
Знаете, я никогда не понимал, насколько Ирен нуждается во мне
Irene'in gerçekte bana ne kadar ihtiyacı olduğunu farketmemiştim.
Ирен, Вы великолепно выглядите
Irene, harika görünüyorsun.
Ирен Коул, маниакальная вязвльщица
Irene Cole, Madame Defarge kompleksli bir...
Ирен, подойди ко мне.
Irene, buraya gel.
Как самая старшая, Ирен, сначала ты.
En büyükleri sensin Irene. Önce sen.
Ирен, тебя никто никогда не учил есть должным образом?
Irene, hiç kimse sana düzgün bir şekilde nasıl yenir öğretmedi mi?
Ирен, вилка!
Irene, çatal!
Ты старшая, Ирен, и самая благоразумная. Присмотри за всеми.
Irene, en büyük ve en aklı başında olan sensin.
И ты, Ирен?
Sen de, Irene.
Ирен сидела впереди, потому что была самой старшей.
En büyüğümüz olduğu için, Irene ön koltukta oturuyordu.
Ирен, почему бы девочкам не поиграть на улице?
Irene, neden dışarıda oynamıyorsun?
Я видела тебя, Ирен.
Irene, gördüm seni.
Особенно ты, Ирен.
Büyükanneye iyi bakın. Özellikle sen Irene.