Ириса tradutor Turco
114 parallel translation
Три ириса!
Üç süsen çiçeği!
Секрет очень хорошего Ириса... это капелька ликера.
Şimdi, gerçekten iyi bir şekerlemenin sırrı, Kahlua'dan ( likör ) birazcık katmaktır.
Должно быть, вы делаете много ириса, потому что бутылка почти пуста.
Çok fazla şekerleme yapmış olmalısınız, çünkü şişe neredeyse boş.
Ну, капелька ликера для ириса, капелька для повара.
Şey, bir parça Khalua şekerleme için, bir parça da şef için.
Тут немного люпина, немного ириса.
Biraz acıbakla, biraz İris in külü.
Со вкусом ириса во рту под звуки вальса, Мне начал сниться сон.
Ağzımda süsen kökü tadı, kulağımda vals müziğiyle, düşlemeye başladım.
Ириса, что с тобой?
- Irisa, ne oldu?
- Ириса. Ты служил?
Asker miydin?
Меня зовут Кенайя. Нолан, это Ириса.
- Nolan ve bu da Irisa.
- Ириса дала тебе эту книгу? - Ага.
- O kitabı sana Irisa mı verdi?
Ириса?
Irisa?
Ириса, это Эдди Брэддок.
Irisa, bu Eddie Braddock.
Ты скажешь ему, что Ириса мертва.
Ona Irisa'nin öldüğünü söyleyeceksin.
Ириса была с ним?
- Irisa onunla mıydın?
И с ним была Ириса.
Irisa da onunlaydı.
Ириса, что ты творишь?
Irisa, ne yapıyorsun sen? Çılgınlık bu.
Ириса, откуда ты знаешь, что это тот самый?
Irisa, o olduğunu nasıl biliyorsun?
Ириса, перестань.
Irisa, yapma! Sen bu değilsin.
Какого цвета у него глаза, Ириса?
Gözleri ne renk, Irisa?
Ириса.
Irisa?
Ириса!
Irisa!
- Ириса.
- Irisa.
Ириса, не смотри так на меня.
Irisa, bana öyle bakma.
– Ириса!
Irisa!
– Ириса?
Irisa?
Грубоватый аромат ириса.
Zambak aroması. Onun altında da vanilya var.
– Ириса занимается этим прямо сейчас.
En azından hallediyor olması gerek.
– Ириса, дай взглянуть.
- Irisa, bırak da bakayım.
Ириса? Не могу поверить, что стреляла в неё.
Irisa'yı vurduğuma inanamıyorum.
– Ириса не хотела бы этого.
Küçük Kurt Nolan'a derinden bağlı.
– Ириса.
Irisa.
– И ты еще удивляешься, что Ириса избегает тебя.
Bir de Irisa'nın neden senden uzaklaştığını düşünüyorsun.
– Это Ириса.
Bu Irisa.
– Ириса.
- Evet, anlıyorum. - Irisa.
– Ириса, отойди!
Irisa, gel!
– Ириса ценна. А твоя подружка нет.
Irisa gerekli bir destek.
Ириса!
Bırak onu! Irisa!
– Богом клянусь, Ириса, если ты его не отпустишь, я... я выстрелю в тебя.
İyileşecek. Onu bırakmazsan, yemin ederim seni vururum Irisa.
– Ириса – личность.
Irisa bir insan.
Выпейте немного ириса.
Biraz daha şekerleme için.
Ириса и Томми действовали по моему приказу.
Irisa ve Tommy benim emrimi uyguluyorlardı.
Я меня была Ириса.
Irisa vardı.
- Ириса.
- Esir tutuluyorum!
– Ириса ребёнок.
Muhtemelen genç kızlara özgü şeyler yapıyordur.
– Нолан, Ириса ведь не могла...
- Evet, ne?
– Ириса!
Irisa! Bertie?
Ириса нашла меня. – Ты её нашла?
- Ormanda ne yapıyordun?
– Его занимает Ириса.
Peşinden gitti.
Где Ириса?
Irisa nerede?
Ириса, я должен кое-что тебе сказать.
Irisa, sana söylemem gereken bir şey var.
Ириса.
Irisa.