English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ И ] / Искривление

Искривление tradutor Turco

131 parallel translation
Курок пистолета задел за искривление в трубе, и пистолет выстрелил.
Silahın horozu giderdeki bir çıkıntıya çarptı ve tabanca ateş aldı.
Полный вперед, искривление 1.
Warp hızı 1, ileri.
Вперед, искривление 1, мистер Сулу.
Warp hızı 1 ileri.
Искривление 1, мистер Сулу.
- Warp hızı 1, Bay Sulu.
Искривление 1, сэр.
- Warp hızı 1. Yörüngeden ayrılıyoruz.
- Сулу слушает, сэр. - У них все еще искривление 5?
Uzaylı halen Warp hızı 5'te mi?
Искривление 6. - Вас понял, сэр. Обогнать их.
- Warp hızı 6'ya geç.
Искривление 7.
Warp hızını faktör 7 yapın.
Искривление 5. 4, 2.
Warp hızı 5... 4... 2.
Искривление 6, искривление 5, 4, искривление 3, искривление 1.
Warp hızı 6... Warp hızı 5... 4... Warp hızı 3...
Было искривление 8, вы с ума сошли?
- Warp hızı 8'den?
- Искривление 1.
Warp hızı faktör 1'de.
- Искривление 1.
- Warp hızı faktör 1.
- Искривление 1, мистер Хансон. - Искривление 1, сэр.
Warp faktörü 1, Bay Hanson.
Курок спущен. Мы должны быть там до того, как прогремит выстрел. Вперед, искривление 7.
Tetik çekildi, tokmak düşmeden oraya varmalıyız.
Вперед, искривление 5.
Warp hızı 5'le ileriye.
Искривление 5.
Warp hızı 5.
- Есть, искривление 5.
- Warp hızı 5, efendim.
Искривление 6, как только сможете.
- Warp 6.
Выходим с орбиты, м-р Сулу. Вперед, искривление один.
Bizi yörüngeden çıkar, Bay Sulu.
Искривление 5, 6, 7, сэр.
Warp 7, efendim.
- Искривление 1, м-р Сулу.
- Fırlatma Faktörü 1, Bay Sulu. - Fırlatma Faktörü 1, efendim.
- Некое физическое искривление, где не действуют наши законы физики.
- Ne? - Fiziksel bir sapma. Bilinen fizik yasaları kapsamına girmeyen türden.
Это - альтернативное искривление.
Buna alternatif sapma derdim.
- Вперед, искривление 1. - Искривление 1, сэр.
- İleri, Warp hızı 1.
- Искривление около 15, капитан.
- Yaklaşık olarak Warp hızı 15 de. Onları geçemeyiz.
- Искривление 8.
- Warp hızı 8 ve artıyor.
М-р Скотт, передайте Сулу искривление 2, и так держать.
Scott, Sulu'ya Warp 2 sağla ve gemiyi orada da tut.
Возьмите прямой курс на Звездную базу 10, искривление 5.
Yıldız Üssü 10'a düz bir rota belirleyin. Warp 5.
Скорость : искривление 8.
Hız, Warp 8.
Искривление 8, давайте.
Warp hızı 8. Şimdi.
- Вперед, искривление 1.
- Warp faktör bir ileri.
Мы применили максимальное искривление, чтобы уйти от нее.
Warp enerjimizin tamamı yıldızdan uzaklaşmak için gerekiyordu.
Мои расчеты указывают, что если мы полетим к солнцу, найдем его магнитное притяжение и оторвемся на полной мощи, то мы попадем в другое искривление времени.
Benim hesaplarıma göre güneşe doğru uçup onun çekim gücüne girerek tam güçle hızla geri gittiğimizde, şiddetli Warp gücü bizi tekrar başka zaman tüneline götürür.
- Вперед, искривление 3, м-р Сулу.
İleri Warp faktör 3.
Искривление 7.
Warp 7. 8.
Мистер Чехов, уходим с орбиты, вперед, искривление 1.
Bay Chekov, bizi yörüngenin dışına çıkar.
Мистер Сулу, измените курс на 17, отметка 4, искривление 3.
Rotayı 17-4'e değiştir, Warp faktörü 3.
Да, их тактика ясна, м-р Спок. Они пытались заставить нас включить искривление.
Evet, taktikleri çok açık anlaşılıyor.
Искривление 2. И поскорее.
Elini çabuk tut.
Искривление 6.
Warp 6.
Мистер Скотт, мы сможем выжать искривление 7?
Kabul edilmiştir. Mr. Scott, Warp 7'yi gerçekleştirir misiniz?
Курс на Гамму 7А. - Искривление 5.
Gamma 7A'ya rota belirleyin.
- Искривление 3, сэр.
Warp hızı 3, efendim.
- Полный вперед, искривление 1. - Искривление 1, капитан.
Warp hızı 1.
Искривление 8.
Warp hızı faktör 8'e.
Искривление 9.
- Warp hızı 8.
Искривление 10, м-р Скотт.
Bay Scott, Warp hızı 10.
Инерция толкнула нас в искривление во времени, капитан.
Bu ani darbe bizi zaman tüneline soktu. Geriye doğru.
Мичман, искривление 7.
Teğmen, Warp 7.
- Искривление 3.
- Warp hızı 3'e yavaşlayın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]