Итальянски tradutor Turco
632 parallel translation
С таким именем он должен предсказывать будущее по-итальянски!
Geleceği İtalyanca söyleyecekmiş gibi bir havası var.
А итальянский священник утверждает, что он ничего не скажет, так как священник будет за него молиться.
O zamanlar genç bir subaydım. Ve aynı senin gibi düşünüyordum.
... и говорят на нем о своих чаяниях и надеждах. Итальянский язык - это язык богатых людей.
Kendi şivelerinden başka isyanlarını... acılarını ve umutlarını anlatacak bir dil bilmiyorlar.
18-й - итальянский вице-консул.
18 numara : İtalyan meclis üyesi.
Это мой итальянский друг.
- Ne yani? İtalyan arkadaşımdır.
Я готовил себе итальянский обед.
Kendime italyan yemeği yapıyordum.
А молчит она потому, что не знает ни слова по-итальянски.
Aslında bu doğru değil, zira tek kelime İtalyanca bilmiyor.
Совсем другое дело. ( ГОВОРИТ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ )
- O zaman durum değişir.
Я живу на площади Юнгмана. В домe с газeтным киоском, напротив итальянский магазин мороженого, если ничeго нe измeнилось.
Ben Jungmann Meydanı'nda, karşısında Roma dondurmacısı altında gazete bayiisi olan bir evde yaşıyorum.
Еще у нас есть песня на итальянский манер.
Bizim bir sürü İtalyan şarkımız da var.
Устроишь ему итальянский ужин, сыграешь нашу итальянскую песню.
Ona bir İtalyan yemeği yedireceksin. Bizim İtalyan parçamızı çalacaksın.
Ваконы по-итальянски - коровища. Один въедающийся медик утверждал... -... что человек употребляет...
Meşhur bir kliniğe göre bir erkeğin ömrü süresince 3,000 atımlık mermisi varmış.
И цветы падали на его обнаженные ноги, на окровавленную грудь, на светлые волосы, и маленький солдат из Ломбардии спал там же на траве, завернутый в итальянский флаг. Он был рад, что смог отдать жизнь за свой народ.
Ve çiçekler düşmeye devam etti onun çıplak ayakları üzerine kan içindeki göğsüne, sarışın kafasına ve küçük Lombardia'lı asker orada uyuyor İtalyan bayrağına sarılmış, çimenler içinde yaşamını vatanı için vermekten memnun.
Я собираюсь изучить итальянский.
İtalyanca öğrenmeye başlayacağım.
Говорил мне каждый вечер : твой итальянский язык!
Her akşam bana İtalyanca çalışmamı tembihle.
Предпочитаете, итальянский?
Giysin konusunda endişelenme.
Один славный маленький итальянский маркиз очень интересовался мной.
Küçük bir İtalyan markisi bir hayli coşkulu bir şekilde bana ilgi gösterdi.
Я буду говорить с Майком по-итальянски. Давай.
- Mikey ile İtalyanca konuşacağım.
спасибо... и в этом столкновении социальных нужд и промышленного развития капитан Ла Ноче которого мы все знаем и уважаемый Педико, подвизающийся на политической арене успешно сохранили итальянский источник рабочих мест фабрику Страколоне.
Teşekkür ederim. Sosyal ihtiyaçlarla endüstriyel gelişimin birbirine geçiştiği bu zamanda Müdür La Noce hepiniz tanıyorsunuz ve sayın milletvekili Pedicò ki siyasi alanda büyük yardımda bulundu şu anda ürünlerini dünya pazarına sunarak İtalya'nın istihdamının anahtar kaynağı olan olan Straccolone şirketini kurtarmayı başardılar.
( Говорят по-итальянски )
- Her şey yolunda mı? - Fena değil.
Вы говорите по-итальянски?
Hey, İtalyanca konuşuyor musun?
Говорите по-итальянски. Как сказать "волнение"?
İtalyanca konuş.
Говорите по-итальянски, дон Колагеро, она понимает.
İtalyanca konuş. İtalyanca anlıyor.
Итальянский Жеребец
İTALYAN AYGIRI
Итальянский Жеребец.
İtalyan Aygırı.
Итальянский Жеребец в детстве.
Bu da İtalyan Aygırının bebeklik hali.
Откуда прозвище - Итальянский Жеребец?
Sekiz yıl önce yemek yerken uydurdum.
Итальянский Жеребец, Рокки Бальбоа!
.. İtalyan Aygırı, Rocky Balboa.
Одет с иголочки, итальянский костюм симпатяга, а с ним шикарная блондинка.
İyi giyimli, şık bir İtalyan takımı yanında da güzel bir sarışın.
Он итальянский консул в Женеве.
Kendisi Cenova'daki İtalyan konsolosudur.
Я читал статью, где итальянский тренер сказал, что нехорошо плавать сразу после гонки.
Bir yerde, şu İtalyan koçun yarıştan hemen sonra yüzmenin hiç iyi olamayacağını söylediğini okudum. Yüzen de kim?
По-итальянски муха - mosca.
Sinek İtalyanca'da mosca'dır.
Блин, с тех пор, как ты выиграл итальянский велик, ты стал вести себя странно
Şu İtalyan bisikletini kazandığından beri adamım, garip davranıyorsun.
С каких пор она говорит по-итальянски?
İtalyanca'yı ne zaman öğrendi?
- Итальянский фрисби.
- İtalyan frizbisi.
- Выглядит как итальянский фрисби.
İtalyan frizbisine benziyor.
Лоуэлл был взбудоражен, когда в 1877 году итальянский астроном Джованни Скиапарелли объявил о марсианских каналах.
Lowell, 1877'de duyurulan İtalyan astronom Giovanni Schiaparelli'nin Mars kanalları ( I canali di Marte ) çalışmasıyla oldukça etkilemişti.
- Это по-итальянски.
İtalyanca. Con venti quatro milla baci.
И мы - ни слова по-итальянски.
Üstelik bir kelime bile İtalyanca konuşamıyorduk.
По-итальянски ты немного говоришь
Azıcık da olsa İtalyanca biliyorsun.
Он итальянский журналист и очень преуспевающий
İtalyan bir gazeteci içeri girmeyi başarmış.
Итальянский журналист говорит, что люди несчастны, и кажется он ждет от вас слов утешения.
İtalyan gazeteci birçok erkeğin mutsuz olduğunu söylüyor. ... ve huzur kelimesi istiyor.
Итальянский больше подойдёт для оперы.
İtalyanca opera için en uygun dil.
Она говорит по-итальянски, а родилась в Литве.
İtalyanca biliyor, Litvanya doğumlu.
( ГОВОРИТ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ ) - Он говорит слова приветствия... и хочет чтобы вы познакомились с его кузиной. - Что он говорит?
- Ne dedi?
( ГОВОРИТ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ ) Эта уже третья.
- Üçüncü dereceden.
( ГОВОРИТ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ ) - Кто это?
- O kim?
Я останусь изучать итальянский.
İtalyanca öğrenmek için kalacağım.
Я знаменитый итальянский писатель.
Ben ünlü bir İtalyan yazarım.
Я по-итальянски плохо говорю
Bilirsin iyi italyanca konuşamam.
Она всегда говорила, что я лучший итальянский тенор.
Her zaman en iyi olduğumu söylerdi. En iyi İtalyan tenor.