Йааах tradutor Turco
32 parallel translation
Ааах. Сколько парней ты обманул в жизни, Генри?
Şimdiye kadar kaç kişiyi dolandırdın, Henry?
[Визжание] Ааах!
Yavaş! Haydi.
[Рычание] Ааах!
Aralığı tutun!
[Рычание] Ааах!
Vurun!
[Трубят] Оох! Ааах!
Kafana dikkat.
- Вы не сделаете этого! - Ааах!
Hayır, bırakmayacaksın!
А-ааах!
Aaaah!
* Ааах-хах-хах-хах *
# # Aaah-hah-hah-hah # #
Ааах.
Aaah.
Ааах!
Aaah!
Ааах, ааах!
Aaah, aaah!
- Ааах!
- Aaah!
* Оххх, ааах, вааау, почему?
# # Ohhh, ahhh, whoa, neden? # #
Ааах
Aah.
Ааах. Видишь Кит?
Görüyor musun Keith?
ВСЕ : Ааах.
Pekala o zaman.
Ааах, столько звезд!
Oh, ne çok yıldız var.
ААах! Уйди!
Bırak beni!
Вот они! Ааах
Buldum onları.
Ааах! Ладно, парни, вот в чём дело...
Pekala çocuklar, durum değişti.
Ааах!
Aah!
Норна не может сделать мне больше, чем она уже сделала ♪ АААХ!
Norn zaten bunu sana verdiyse, karşılığını zaten almıştır.. Ne yapıyorsun burada?
Ааах..
Ugh!
Будет типо : " Ааах! Какой прекрасный день!
Evden adımımı her attığımda her zaman, " Ne kadar güzel bir gün!
Ааах!
- Yumrukluyorsun.
Если ты присоединишься ко мне, то я обещаю уйти... ( треск ) Ааах!
Bana sataşınca sonuçlarının ciddi olacağının... Ahhh!
Ааах! Ладно, не горячись.
Tamam, sakin ol.
Ах, ах, ааах! Нет! Нет!
Hayır!
Ааах. Только не снова. Ааах!
Ah hayır yine mi!
Заставляет меня чувствовать, что я не зря тратил на тебя время ааах
Kıymetli kişiliğimi bir nebze olsun örnek aldığını hissettim.