Йаусила tradutor Turco
12 parallel translation
╪ ви, пакие лоу жике, ауто поу исыс йатажеяоуле, еимаи ма паяоуле леяийа йаусила апо тоус йукымес.
Hayır eski dostum, en büyük umudumuz Cylonlardan biraz yakıt almak.
╦ воуле леимеи ле та лиса йаусила йаи аута та баипея епамеявомтаи.
Yakıtımızın yarısını harcadık ama o Viperlar hızla geliyor!
ауто поу исыс йатажеяоуле стом цйалояез еимаи ма паяоуле та апаитоулема йаусила циа ма нецкистягсоуле апо аута та пкоиа-басеис.
Gamoray'den sadece o üs gemilerinden kurtulmamıza yetecek kadar yakıt ele geçirmeyi umut edebiliriz.
сведиафоум ма одгцгсоум та лавгтийа лас лайяиа, йумгцымтас тоус йаи йаицомтас йаусила, осо о цйалояез ха паяалемеи се покиояйиа.
Savaşçılarımızı uzağa çekmeyi ve Gamoray saldırı altındayken yakıtlarını tüketmeyi plânlıyorlar.
╦ яветаи апо кахос йатеухумсг йаи дем пяепеи ма евеи та апаяаитгта йаусила циа ма епистяеьеи.
Yanlış yönden geliyor Starbuck ve oradan geri dönmesine yetecek yakıtı olma ihtimali yok.
пяотоу енатлистоум йаи та текеутаиа йаусила апо то сйажос.
Uzay gemileri kalan yakıtını tüketmeden önce.
йаи та йаусила тоу ха текеиысоум пяотоу лпеи се елбекеиа епийоимымиас.
Yakıtı da filonun iletişim menziline girmeden önce tükenecek.
ле та йаусила поу евоуле, ха паяалеимеи етси г йатастасг.
Bu kadar yakıtla, öyle de kalacaklar.
г пяотасг сас ха кеитоуяцоусе ам еивале йаусила, акка дем евоуле.
Komutan, yakıtımız olsaydı öneriniz işe yarardı ama yok.
ам лас жтасоум та йаусила. ам то бяоуле.
Yeterli yakıtımız varsa ve onu bulabilirsek.
ха лпоуле оутыс г аккыс, ам лас жтасоум та йаусила.
Yine de ineceğiz, seçeneğimiz yok. Yakıtımız yeterse tabii.
вяеиафоласте йаусила циа тгм епибяадумсг.
Hız kesmek için yakıta ihtiyacımız var. Herkes tutunsun.