English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Й ] / Йми

Йми tradutor Turco

7,425 parallel translation
Давай, Джейми, пора домой.
Hadi Jamie, eve gidelim.
Так они сняли обвинения? Джейми?
Suçlamaları geri çektiler mi peki?
Ты усыновлен, Джейми.
Sen evlatlıksın Jamie.
Джейми, прости.
Jamie, üzgünüm.
Джейми!
Jamie!
Джейми, включи телек.
Jamie, televizyonunu aç.
Но, прошу, пойми, как важно в этом деле быть со свежей головой.
Ama senin sakin olmanın ne kadar önemli olduğunu anla lütfen.
Как-то раз, я вернулась домой, взволнованная не пойми чем и я вломилась в комнату Лесли, потому что мы только так и делали и там она, Лесли с Эми-Лу Шмакл, обе без рубашек и целуются.
Bir gün koştura koştura, kim ne biliyor diye eve geldim. Birden Leslie'nin odasına girdim, hep öyle yapardık çünkü. Ve ne göreyim ;
Кэтрин, пойми же, эти агенты могут крутиться в этой палате и вокруг неё весь день.
Catherine, hadi ama, ajanlar tüm gün odanın içindeydiler, dışındaydılar.
Джейми, ты будешь следующим, но сначала, Крис хотела бы что-то сказать всем нам.
Jamie, sanırım sıradaki sensin ama önce Kris'in hepimize söylemek istediği bir şey var.
Займи его.
Odaklanmış tutmayı dene.
Пожалуйста, пойми. Дело не в коррупции.
Lütfen anla, bu yozlaşmayla alakalı değil.
Я думал такой подойти : "Джэйми Горденхорн?"
Belki Jamie Gordenhorn sen misin falan derim diye düşünüyordum.
Пойми, не бывает.. революции без крови.
Kansız devrim olmaz.
Я не давлю, ты пойми.
Baskı falan yapmıyorum.
Так что успокойся, займи чем-нибудь руки.
Sakin olun. Ellerinizi kullanın.
Джейми Мориарти. "
Jamie Moriarty.
Не пойми меня не правильно, Хлоя, но ты знаешь, что сейчас 1998, а не 1985?
Yanlış anlama Chloe ama 1998'deyiz biliyorsun değil mi, 1985'te değil?
Знаешь, это может... показаться немного безумным, но... И не пойми меня неправильно, но... Что, если, пока мы будем ходить на этот курс вместе, мы согласимся с тобой.... обо всём друг другу рассказывать?
Bu sana biraz saçma gelecek belki ama yanlış anlamanı da istemem bu seminere birlikte katıldığımız sürece birbirimize her şeyi anlatmaya dair karşılıklı söz versek olur mu acaba?
Ну, тогда найми нового помощника.
O zaman yeni bir yardımcı al.
Не пойми неправильно, Монти, но ты выглядишь точно как коп.
Monte yanlış anlama ama sen tam bir polis gibi görünüyorsun.
- Отпусти меня. - Выслушай и пойми!
Bırak beni, Dinle ve anla.
И э, не пойми это превратно, но- - Твой хер стал больше?
Yani, bunu yanlış anlama ama aletin giderek büyüyor mu?
Пойми, я 44 года прожила в браке со своим мужем.
Kocamla 44 yıl evli kaldım.
Что скажешь? Займи его чем-нибудь.
Ona oyalanacak bir şeyler bul.
Пойми наконец!
Bunu anlamak zorundasın.
Вы его знаете? Ми...
Adamı tanıyor musunuz?
Чувствую, вам нужна передышка, поэтому я подготовил презентацию из 8-ми пунктов по привлечению общественности.
Buna bir ara vermeniz gerektiğini hissediyorum bu yüzden sizlere toplum sözleşmesi üzerine 8 nokta sunumu hazırladım.
Размер болота должен быть от 47-ми гектар. 60 это уже максимум.
Aix Sponsa'nın beslenme alanı 47 hektara kadar düşebilir. 60 oldukça fazla bir rakam.
Скажи, почему невозможно найти автора Концерта для трубы с оркестром ми-бемоль мажор?
Bemol Major'daki Trompet Konçerto'sunun bestecisini neden asla bulamayız?
Я начну там, а потом займусь 3081-ми в Лондоне и Нью-Йорке
Önce ona el atıp sonra da Londra ve New York'taki 3081'e geçeceğim.
я прошу теб € управл € ть ожидани € ми людей.
Sana orada beklentilerin üstesinden gelmen için yalvarıyorum.
я просто хочу, чтобы ты управл € л ожидани € ми этих людей.
Sana sadece beklentileri yönetmeni söylüyordum.
" ак что если не хочешь опозоритьс € перед друзь € ми, семьЄй, коллегами, акционерами и прессой, лучше не спорь тут со мной.
Yani arkadaşlarının, ailenin, meslektaşlarının, hissedarların ve basının... önünde küçük düşmek istemiyorsan.. burada durup laf gevelemek yerine..
Ќу, мы управл € ли ожидани € ми, чтобы ты этого не делал.
Beklentileri yönetmeye çalışıyorduk, bu sefer sen değil yani.
ќна там с друзь € ми, и она сказала, что не хочет.
Şuan arkadaşlarıyla beraber oturuyor, ve dedi ki tekrar gelmek istemiyormuş.
Ќе хочу смущать еЄ перед друзь € ми.
Arkadaşlarının önünde onu utandırmak istemiyorum.
Ёто не двоична € система с нул € ми и единицами.
Bu ikili bir durum değil.
Займи одну.
- Tamam.
Так, мы должны помочь этим Джорджу и Ленни Убраться из страны, потому что их разыскивает МИ-5?
MI-5 onları aradığı için George ve Lennie'nin ülkeden kaçmalarına yardım mı edeceğiz?
Да, мать так и сказала. МИ-5?
- Evet, annem öyle dedi.
И за что же именно Вас разыскивает МИ-5?
MI-5 sizi tam olarak neden arıyor?
Так, возможно ли, Что за вами двумя проследили до сюда МИ-5?
MI-5'ın sizi takip etmiş olma ihtimali var mı?
Меня зовут Бардсли, я из МИ-5.
Benim adım Bardsley. MI-5'tanım.
МИ-5, боже правый.
MI-5 mi? Tanrım.
- Что? Мы не застрелим агента МИ-5.
Bir MI-5 ajanını vurmayacağız.
Мы не убьем агента МИ-5.
Bir MI-5 ajanını öldürmeyeceğiz.
Ведь прежде чем пристрелить этого мудака из МИ-5, Мне придется пристрелить вас обоих.
Çünkü bu MI-5 pisliğini vurmadan önce sizi vuracağım.
Ту, где двух валлийских террористов оставили, по сути, без управы, Или похищение агента МИ-5?
İki Gallerli teröristi serbest bırakmak mı yoksa bir MI-5 ajanını kaçırmak mı?
Арчер, я не поеду в Шотландию С похищенным агентом МИ-5 на заднем сиденье, Только чтобы посетить дурацкий перегонный завод.
Archer aptal bir içki fabrikasına gitmek için arkada kaçırılmış bir MI-5 ajanıyla İskoçya'ya gitmeyeceğim.
Я был завербован в МИ-6 после первого успешного задания.
İlk büyük işimden sonra askeri istihbârât örgütüne alındım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]