Йодлем tradutor Turco
9 parallel translation
Попробуй петь йодлем.
Benim gibi yap. Yap.
Вот Джесси, поющая йодлем ковбойша.
Jessie vardır, şarkıcı kovboy kız.
Я пою йодлем, а это искусство.
Ben pesten tize geçişli şarkı söylerim ve bu bir sanattır.
Может, им не понравилось твое пение йодлем?
Belki de pesten tize geçişli şarkı söylemeni beğenmemişlerdir.
Всем нравится пение йодлем.
Pesten tize geçişli şarkı söylemeyi herkes sever.
Пение йодлем - это искусство.
Pesten tize şarkı söylemek sanattır.
Завтра в Умар Готх соревнования по петушиному крику Сделайте репортаж о птицах, поющих йодлем.
Yarın Umar Goht da horoz yarışı var.
Как-то раз я играл в "Бочонке яблок", а этот чувак стоял на тротуаре и пел йодлем.
- Evet. Bir akşam Apple Barrel'da çalıyordum. Bir adam kapının önünde yodel söylüyordu.
Знаете, я не только произношу умные словечки, я также пою йодлем.
Yani ben sadece bilimle ilgili zekice şeyler söylemiyorum. Yodel de söyleyebiliyorum.