English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Й ] / Йоду

Йоду tradutor Turco

29 parallel translation
Пйоду наполню водные сумки.
Ben o zaman gidip mataraları doldurayım.
Он выпил йоду!
Tentürdiyot içmiş!
Я хочу спросить оду вещь. У тебя.
Bir şey sormak istiyorum sana.
"Красивейший," слагал оду поэт...
"Güzellerin güzeli," diyordu şair...
Наверное, надо бы посвятить принцессе оду,... или написать её портрет, или сочинить оперу только финал надо сделать более героическим.
Prensesle olan raslantım üzerine bir şiir yazabilirdim. Ya da bir resim yapabilir, bir opera besteleyebilirdim. Ama sonu da yiğitçe olmalı.
Вы помните оду чистому листу Маларме?
Mallarmé'nin beyaz kağıda yaptığı övgüyü anımsıyor musunuz?
Так как в его знаменательности вы нашли похоже не слишком много приятного для себя... к завтрашнему дню вы перепишете мне шестую оду Горация.
Senin için yeterince heyecan verici olmasa da yarın için Horace'ın 6. kasidesini aynen yazacaksın.
- ¬ оду со льдом?
- Soğuk su mu?
¬ оду?
Su mu?
- Важно сделать еще оду "запруду".
Hepimiz gayret edersek bir set daha yapabiliriz.
Вообще-то, ты уже третий год подряд будешь исполнять "Оду Виппер".
- Kesinlikle. Ve bu, Whipper'a bir çeşit gazel okuduğun üçüncü yıl olacak.
Может быть, я пела оду Билли Джо?
Belki de Billy Joe şarkısını söylüyordum.
Можем мы дослушать оду Баффи к Фейт позже?
Buffy'nin "Faith'e Övgü" şiirine sonra devam edebilir miyiz?
Нет, но... упустить оду из самых больших возможностей твоей жизни, только потому, что какая-то девушка попросила тебя, тоже не лучше.
Ama sırf biz kız istedi diye hayatının fırsatını kaçırman da hissettirmeyecek. Hayır. - Ama sen bunu istemedin, değil mi?
Когда в прошлом и оду полетела коробка передач, откуда у нас взялись деньги?
Geçen ay araba arızalandığında para nereden geldi?
Однажды, у нее было двое мужчин за оду ночь.
Bir keresinde aynı gecede iki erkekle beraber olmuştu.
'оду!
Kaçin!
ƒо – ождества газета будет рвать и метать, а к Ќовому √ оду уже будет похуй.
Noel'de bir gazetenin önem verdiği bir şey varsa yılbaşından sonra umurunda olmayacak demektir.
Полковник Одуйя к Вам, сэр.
- Size de günaydın.
¬ оду нашли!
Birisi su bulmuş.
Ч ¬ оду нашлиЕ
- Birisi su bulmuş.
Но не все "поют оду" популярной программе комиссара Рейгана.
Ama Emniyet Müdürü Reagan'ın popüler programını herkes göğe çıkarmıyor.
" Єрт! 'оду, ходу!
Lanet olsun.
Оду ночь в неделю.
Haftada bir gün.
'оду, ходу!
Haydi, haydi!
Когда он предстал перед судом, один из таких убийц даже написал оду ужасным методам Грэма.
Hayatının davası görülürken bir katil Graham'in ürkütücü yöntemlerine bir kaside yarattı.
Только на оду ночь.
Sadece bir geceliğine.
В прошлом оду я был консультантом департамента шерифа по вопросам исторической важности.
Geçen sene tarihi olaylarda Şerif Departmanı'na yardımcı oluyordum.
в абсолютной тишине. Представь себе, пишу Оду "К радости", пребывая в полном отчаянии. К 1824 году у меня совершенно пропал слух, но... — Я дирижировал.
Mutluluğu, övgüyü duymadan yazdığını düşün, umutsuzluk içinde... 1824'ten sonra tamamen duymamaya başladım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]