English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Й ] / Йоля

Йоля tradutor Turco

46 parallel translation
Вы знаете, какая главная проблема Антуана Байоля?
Antoine Bailleul'un gerçek sorunu nedir biliyor musunuz?
Скучно! Какого еще Пуйоля? Следующий!
Sıkıcı!
Оля, вон дядя лежит, он один и ему скучно.
Olya, oradaki adama bak.
Оля, выведи дедушку Макса.
Olja, büyükbaba Maxa'yı dışarı çıkar.
Лена, Юля, Бэла, Оля, Вика и мягкий знак.
Lincoln, Ocean, Victor, Edward.
Всё нормально, Оля.
Çizik bile yok.
Макс рядом? Всё в порядке, Оля.
Her şey yolunda Olya.
- Привет, Оля! - Привет!
- Selam, Olya.
Оля, помнишь пословицу :
Olya, uyuyan köpeği uyandırma.
Оля, подожди!
Olya! Olya. Bekle.
Оля, ничего не говори Максу, главное не останавливай машину. Не поняла, ты один?
Olya, Max'e bir şey söyleme, arabayı da durdurma.
- Оля!
- Olya...
Оля, я тебя охраняю.
- Olya, seni korumam gerek.
- Оля, я с тобой.
- Olya, ben seninle gelebilirim.
- Оля, я здесь.
- Olya, ben buradayım.
- Оля, я знаю, что говорю.
Olya, ne dediğimi biliyorum.
А там Оля ждёт, не дождётся. Вот так, вот так.
Olyan seni bekliyor, ona beceremedim mi diyeceksin?
У меня же Оля, знаешь какая есть она.
Ne?
А - а.. Оля.
Benim bir sevgilim var, Olya, sen onu gördün.
Да люби ты свою Олю, я не об этом. У всех есть Оля, и у меня, у кого хочешь спроси. У всех есть Оля.
Ah, Olya senin sevgili Olyan Herkesin geride bir Olyası var adamım.
- Оля.
- Olya?
- Оля? Красивый?
Sevimli mi?
У него же Оля есть.
Onun Olyası var.
Вот гадом буду, специально приеду, посмотрю, что за Оля такая. Чудо природы.
Yeminim olsun, sırf Olyayla tanışmak için geleceğim, Onda özel olan neymiş göreceğim
Оля!
Olga!
- Оля! - А?
- Olga!
- Оля!
- Olga!
Аня, Оля, Маша, инструкторы по фитнесу.
Anna, Olga, Masha, spor salonundan.
- Господи Боже... Не волнуйся, Оля.
Aman Tanrım!
Оля...
Selam...
Пани Оля!
Ola!
Оля Крыницкая.
Ola Krynicka.
Хочешь поиграть в "Кто Оля, кто Толя?" Это всегда та что в водолазке, Тед
Balıkçı yaka giyen hangisiyse odur, Ted.
- Тоттенхэм, контракт Альберта Пуйоля
Sıradaki! - GERİ SAYIM
Её настоящее имя - Оля.
Gerçek adı Olya idi.
Оля, Гленн.
Merhaba, Glenn.
Оля-ля, кому-то перепадёт в колледже.
"Ooh la la", üniversitede ne hatun kaldırırsın ha.
Хорошо? - ( Оля ) Хорошо.
Tamam.
ОЛЯ Не слушайте его!
Ona verme.
ОЛЯ Стой!
Bekle!
ОЛЯ Если ты сделаешь это... то всех убьешь.
Eğer ona çekersen herkesi öldürmüş olursun.
Lila Lila, Наталья Крижановская, Леся Шевченко Оля Ромикова и Людмила Никитина.
Sherlock 4x1 - "Altı Thatcher" Çeviri : soulianis Ozzie | İyi seyirler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]