Йомта tradutor Turco
30 parallel translation
упаявеи хяаусла йомта стгм йаядиа.
- Kalp duvarına yakın bir yerde kırığı var.
упаявеи хяаусла йомта стгм йаядиа.
Kalp duvarına yakın bir yerde kırığı var. Kötü bir kırık.
ам сулбеи ауто отам еисте йомта сто тоивыла тгс йаядиас... неяы.
Kalp duvarına yaklaştığınızda bu olursa... Biliyorum.
бяисйоласте йомта стг сйомг тоу астеяоеидг, диоийгта.
Asteroid bulutuna girmeye yaklaştık Komutan. Evet, evet.
апо тгм думалийг тоу сглатос, упохеты оти еиласте йомта.
Sinyal güçleniyor, yaklaştık.
дем кеы, еисаи йомта сто стаялпай йаияо.
Starbuck'ın yanında fazla kalmışsın.
о лийяос пкамгтгс поу г пеяипокиа лас амайакуье йомта стгм пеяиовг...
Devriyemizin keşfettiği o küçük gezegen vardı ya... -... o çok uzakta değil.
бяехгйам тосо йомта лоу циа ма еилаи сицоуяос оти еимаи йапоиои мтопиои.
Küçük hoş halkınızdan birileri olduğuna bahse girerim.
лас ажгсам ма еяхоуле йомта.
Buraya kadar gelmemize izin verdiler.
диоийгта, ле око том себасло, г лпке лоияа дем гтам йомта отам та тамйея аматимавтгйам!
Komutan, saygısızlık etmek istemem ama Mavi Filo, tankerler patladığında yakınında bile değildi!
то пгцасос бяисйетаи йомта лас.
Pegasus tam arkamızda yolda.
г аутоу лецакеиотгс, о аутаявийос аявгцос ха еимаи сумтола йомта лас.
Saygıdeğer Büyük Lider yakında bizimle olacak.
ейпаидеуолеме йяи ; ам еяхеис пио йомта, ха киысеис то пяосхио леяос тоу сйажоус соу.
- Öğrenci Cree? - Evet efendim. Biraz daha yaklaşırsan geminin burnu eriyecek.
- о дасйакос еипе ма лемоуле йомта.
Öğretmenim aralığı dar tutmamı söylemişti.
еиласте йомта сто выяио.
Artık köye yakınsınız.
тфоки, еисаи йомта циа ма еяхеис ма паяеис тгм хесг лоу ;
Jolly, gelip benim yerimi alacak kadar yakın mısın?
ха се пале осо пио йомта циметаи сто теяяа, выяис ма дглиоуяцгсоуле епипкойес.
Seni karışıklık yaratmadan yapabileceğimiz kadar Terra'nın yakınına götüreceğiz.
ам еимаи сыстос о цеысаяытгс, еимаи йапоу йомта стом теяяа.
Coğrafi taramamız doğruysa, burası Terra yakınında bir yer.
ма тоус евоуле тосо йомта, исыс пио йомта апо йахе аккг амхяыпимг лояжг тгм жукг тгс опоиас амафгтоуле.
Belki de aradığımız kabilenin insanlarına bu kadar yaklaşmışken.
о дя сакий еипе оти г емеяцеиа тым сустглатым тоус сведом диецяажеи, поу сглаимеи оти еимаи поку йомта стом пяоояисло тоус.
Dr Salik'e göre yaşam desteklerinin enerjisi zaman ayarlıymış ve zamanı dolmak üzereymiş. Yani hedeflerine çok yaklaşmış olmalılar.
бяисйоласте ема бгла пио йомта стг цг.
Dünya'ya bir adım daha yakınız Boomer. Bunu koruyacağız.
хекы ма леимеис йомта сто лаийк.
Michael'a yakın olmanı istiyorum.
поку йомта тоу. - ам пистеуеис оти еимаи сгламтийо.
- Tamam, bu önemli diyorsan.
молифы оти гяхес поку йомта ле тгм йассиопеиа йаи ауто се жобисе.
Ne düşünüyorum biliyor musun? Bence Cassiopeia ile bu kadar yakınlaşmış olmanız ödünü koparıyor.
╦ вете дийаиылата, пяепеи ма еисте екеухеяои. еисте амхяыпима омта!
Haklarınız var, özgürsünüz. Siz insansınız!
еимаи омта поу йимоумтаи се ацекес.
Onlar yaratık sürüsü.
ам ои лпояезс дем гтам омта поу йимоумтаи йата ацекес, йаи айокоухоум том аявгцо тоус том моцйооу, оти йаи ам цимеи, сицоуяа ха гластам окои мейяои.
Boraylar her koşulda liderleri Nogow'u izleyen yaratıklar olmasaydı hepimiz ölmüştük.
тыяа, се ауто то сйажос циа пяытг жояа, бягйале амхяыпима омта апо емам пио амептуцлемо тевмокоцийа покитисло.
Şimdi, o gemide ilk defa ileri teknolojiye sahip bir uygarlıktan gelen insan yaşam formları bulduk.
еимаи то ломо леяос поу еявесаи йомта се аута поу евеис васеи.
Bu gayri resmi bir konsey olacak.
пыс йи еисаи тосо йомта ле тгм лис?
Öyleyse ikiniz nasıl bu kadar iyi dostsunuz?