Йоу tradutor Turco
5,232 parallel translation
Оу, нет.
Olamaz.
'оу!
Kargaşa!
Оу.
- Evet Emily.
- Оу. - Да.
Evet.
- Оу, Хэппи, Хэппи!
Yakalayabiliriz!
О-оу.... предобеденное напутствие.
Yemek öncesi konuşması var.
Оу! Это не тот задира, которого я показала.
Hiç umduğum gibi havalı olmadı.
Оу, ты отключил свой наушник.
Kulaklığını kapattın.
- О-оу.
- Hayır.
Оу... Да...
Evet.
- Оу, это не хорошо.
- Bu iyi haber değil.
Просто сказала : "Оу".
Sadece "aa" dedim.
Оу...
Bilmiyorum.
Оу...
Of.
Оу... Т-твои родители..
A-Ailen ne olacak?
Оу!
Oh.
Мы ведь еще не поженились... оу...
Sonuçta biz daha evlenmedik.
Оу, хорошо. Он пьян.
Pekâlâ, adam sarhoş.
О-оу. Почему у меня плохие чувства по этому поводу?
Neden içimde kötü bir his var acaba?
Оу, ну, мы готовимся к вечеринке, в лаборатории.
Biz aşağı laboratuarda parti veriyoruz.
- Оу, меня нет в фейсбуке.
- Ben Facebook kullanmıyorum.
Оу.
Ah.
Оу, ну, привет, Генри.
Henry.
Оу.
Ah!
- Я была замужем. - Оу.
- Ben evliydim.
Эээ... Оу!
Ahh!
- Оу! Хорошо для тебя!
- Aferin sana!
Оу, посмотрите на это!
Şuna bakın.
Может, она не хотела, чтобы ее отец знал об этом. Оу.
Belki babasının bilmesini istemediği biri.
Оу, это просто... ты просто...
Bu işte... sen sadece...
Оу, ты же знаешь, что это игрушечный пистолет, так ведь?
Bu su tabancası biliyorsun değil mi?
Оу, ну ладно. Хм...
Bu Chas bu da Zed.
Оу, а если это была бита?
Hop! Vurabilirim!
Оу, так значит, ты не убивал Кобблпота?
- Cobblepot'ı öldürmediğini mi söylüyorsun?
Оу, буду через минуту.
Hemen dönerim.
Хорошо, эти двое, Я, оу, повесил их на лестничной клетке
Bak. Şu ikisini merdiven boşluğunda astım.
- Дестабилизирована. - Оу.
İstikrarsızlaştırmak.
Оу-у. Ну это вопрос относительный.
Değişir.
Не благодари. Оу!
Rica ederim.
Оу... Я знаю.
Biliyorum.
Оу. Есть что-нибудь о чем ты... хотел бы поговорить или...
Bahsetmek istediğin bir şey var mı yoksa...
Оу, черт побери.
Hay anasını.
И Это была молния. Оу. Мы работали вместе над делом в прошлом году.
Geçen sene bir vakada beraber çalışmıştık.
- Оу, ого.
- Tabii. Tabii.
- Оу.
- Oh.
Оу.
Uff.
Да нет, просто любуюсь твоей тату. Оу..
- Hayır, sadece dövmene hayranlıkla bakıyorum.
Оу, ну ладно. Хм... А как насчет ужина?
Akşam yemeğine ne dersin?
Ох... Оу... что это?
Neymiş o?
Оу, прости приятель.
Pardon dostum.
Оу. Это будет удерживать излучение в щитовидной железе.
Radyasyonun tiroidinde toplanmasına engel oluyor.