Йсуме tradutor Turco
17 parallel translation
люпцн, дюбхд, бхпфхкэ, йкелюмя. бяе кефюр лепрбше б йсуме.
Margot, David, Virgil, Clemence hepsi öldü, mutfakta.
Так сумейте же уйти с подмостков рекордсменом.
Fırçalarını ve boyalarını bırak ve zirvedeyken emekli ol.
Розе Алене Санчес Ривес Криспану Незе и Доминго Сото в суме пятидесяти эскудо...
Rosa Sánchez Rivas, Crispán Nesa y Domingo Soto'un, belli bir değerin altında bulunan eşyalarını ve paralarını çalmak... suçlarından cezalandırılmıştır.
Но... три недели до планеты... три недели обратно, это в суме шесть недели.
Ama üç hafta gezegene gidiş, üç hafta da dönüş. Toplamda altı hafta yapıyor.
Я знаю, это непросто, но если на тебя напали сзади сумей немедленно перенести вес тела на другую ногу чтобы ты смогла повернуться и ударить.
Tuhaf biliyorum ama bir saldırgan arkandan saldırırsa tüm ağırlığını hemen diğer ayağına taşıman gerekir böylece dönüp onu tekmeleyebilirsin.
Хватит быть неженкой. Сумей постоять за себя.
Muhallebi çocuğu olma, kendini koru.
Сумей объясниться, выход есть всегда.
Belki dinler. Her zaman bir yolu vardır.
Хочешь тут жить - сумей заплатить.
Kalacaksan burada, kazanacaksın paranı aynı zamanda.
В общей суме 388 жителей.
Binanın toplam 388 sakini var.
Пожалуйста, сумейте проголосовать.
Lütfen, oy verebilecek durumda olun.
О какой суме шла речь?
- Kaç dedi?
Две или три маленьких конфеты будут равны суме всех сладостей что абориген получает в течении целого года.
İki veya üç küçük parça şeker bir Aborijinin bir yılda alabileceği tatlı yiyecek miktarının toplamına eşittir.
Сумейте сделать то, что хотите. "
Yaptığını yapabil. "
Сумей сделать то, что хочешь!
Yaptığını yapabil!
Мы также знаем, что, сумей "Стерн Инвестментс" склонить мистера Дауни к продаже дома, вы получили бы миллионы долларов.
Ayrıca Stern Yatırımcılık Bay Owney'yi evini satmaya ikna ederse milyon dolarlar kazanacağınızı da biliyoruz.
Сумей ты вновь увидеть сына захотел бы?
Bernard oğlunu tekrar görmeyi istemez miydin?
У него на бедре револьвер, а в перемётной суме - таблетки от давления.
Altıpatları belinde ilaç dolu heybesi yerinde.