Йяисг tradutor Turco
9 parallel translation
паяадысте та опка йаи девхеите тгм амайяисг аккиыс дем евоуле аккг епикоцг, апо то ма сас паяоуле ле то фояи, мейяоус г фымтамоус.
Silahlarınızı teslim edip sorgulamaya boyun eğin yoksa güç kullanıp sizi ölü ya da diri ele geçirmekten başka seçeneğim kalmaz.
кеы ма пале ейеи, м'амоиноуле аута та йоутиа йаи ма нейимгсоуле тгм амайяисг аутым тым амхяыпым.
Ben derim ki, gidip o kutuları açalım ve o insanları sorgulamaya başlayalım.
то сулбоукио фгтгсе ма паяоусиасты циа амайяисг.
Konsey benden soruşturma başlatmamı istedi.
ха еяхы локис текеиысы тгм амайяисг.
Bu sorguyu bitirdiğimde orada olacağımı söyleyin.
ле око то себасло, то сулбоукио диетане ма сталатгсете тгм амайяисг.
Saygısızlık etmek istemem ama Konsey sorgulamanın bitirilmesini emretti.
ма пяоспахгсеи ма апотяеьеи тгм амавыягсг опоиоудгпоте сйажоус выяис тгм ецйяисг лоу.
İznim olmadan herhangi bir geminin kalkışını engellemelerini söyleyin.
молифеис оти ха ажгса ема тосо потапо сумаисхгла сам тгм фгкиа ма епелбеи стгм йяисг лоу емы окес ои фыес еды бяисйомтаи се йимдумо ;
Olasılıklar 3-1 dağıtıcının capstone u tutmasına karşı.
ам бяисйотам сто цйакайтийа г се акко сйажос тоу стокоу, ха то неяале. ╦ ма баипея ежуце выяис ецйяисг.
Sizi ilk gününüzde kaybetmek istemeyiz bu yüzden Uçuş Subayı Omega size acemi er bölümüne giderken eşlik edecek.
г тевмийг тоу еимаи аьоцг, ови олыс йаи г йяисг тоу.
Bu teknik gerçekten kusursuzdu. Ama iyi bir tespit iyi sayılmaz.