English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кадди

Кадди tradutor Turco

631 parallel translation
'59 Кадди, красный.
1959 Kadillak, kırmızı.
Если Кадди полагает, что я ошибся, самое малое, что она могла сделать, это отстранить меня он работы в клинике.
Cuddy hata yaptığımı düşünüyorsa klinikteki görevimden almalıydı.
Кадди, в конце концов, узнала бы о гипербарическом лечении.
Cuddy eninde sonunda hiperbarik tedavi uyguladığımızı anlayacaktı.
Я здесь потому, что если я прав, то Кадди убивает эту пациентку.
Buradayım, çünkü haklıysam Cuddy o hastayı öldürecek demektir.
Да, а если бы Кадди не сняла бы тебя с этого дела, ты бы ее убил.
Yine de Cuddy seni vakadan almasaydı onu öldürecektin.
Значит, Кадди взяла образцы стула со всего персонала.
Cuddy tüm kadrodan dışkı örneği istedi. Tahliller gelene kadar bekle.
Хватай папку. Этот лучик солнца доктор Лиза Кадди.
- Arkamda parlayan güneş ise Dr. Lisa Cuddy.
Доктор Кадди управляет всем этим госпиталем, так что она слишком занята, чтобы заниматься вами.
Kendisi hastanemizin yöneticisidir. Çok meşgul olduğundan sizinle ilgilenemeyecek.
Я доктор Кадди. Приятно познакомиться.
Memnun oldum.
Доктор Кадди, спасибо за консультацию.
Dr. Cuddy. Yardımınız için teşekkür ederim.
Привет, Кадди сказала, что тебе была нужна консультация, в чем дело? Я занят.
Cuddy yardıma ihtiyacın olduğunu söyledi.
Прими одну, подожди пять минут пока не подействует, найди Кадди и поцелуй ее в задницу.
Bunlardan bir tane al, 5 dakika etkisini göstermesini bekle ve Cuddy'yi biraz yağla.
Сообщите доктору Кадди, что в кабинете номер 2 пациент, которому необходимо ее внимание.
Ben çıkıyorum. Dr. Cuddy'ye 2. muayene odasında kendisini bekleyen bir hasta olduğunu söyler misin?
Кадди заставила провести опись?
Zulam dolu. - Cuddy'ye mi yakalandın?
Что, Кадди там в вестибюле считает до 50?
Cuddy koridorda gözlerini yummuş elliye kadar sayıyor galiba.
Просто скажи Кадди, что у тебя неотложное дело, и тебе пришлось рано уйти.
Cuddy'ye acil bir vakayla ilgilendiğini ve erken çıkmak zorunda olduğunu söyle.
Доктор Кадди, отличный костюм.
Dr. Cuddy. Güzel kıyafet.
Доктор Грегори Хауз, позвоните доктору Кадди на дополнительный 3731.
Dr. Gregory House, lütfen 3731'den Dr. Cuddy'yi arayın.
Доброе утро, доктор Кадди!
Günaydın, Dr. Cuddy.
Здравствуйте, это доктор Кадди.
Merhaba. Ben Dr. Cuddy.
Кадди ничего не говорила о том, что ты заставил Бергена закончить операцию?
- Cuddy, Bergin'i ameliyatı yapması için kandırmana bir şey demedi mi?
Именно поэтому я попросил доктора Кадди вызвать Социальную службу.
O yüzden Dr. Cuddy'ye Sosyal Hizmetleri arattırdım.
Доктор Кадди?
Doktor Cuddy.
Кадди попросила компьютерщиков отследить все IP-адреса, с которых заходили в мой почтовый ящик.
Cuddy email hesabıma giren bütün i.pleri bulmak için bilgi işlemi devreye soktu.
Да, кстати. Кто-то подложил свинью твоей подруге, и она бегала ко мне, к Кадди и к Уилсону.
Bu arada biri kız arkadaşına oyun oynamış.
Я новый ассистент доктора Кадди.
Ben Dr. Cuddy'nin yeni asistanıyım.
Спроси у Кадди.
Cuddy ile konuş
Кадди только что надрала мне задницу.
Cuddy beni uyardı.
Если бы я не соврал тебе о согласии Кадди, мой пациент был бы уже мёртв.
Eğer Cuddy'nin hastayı kabul ettiği yalanını söylemeseydim hastam ölebilirdi.
Нет, ты должна была сказать Кадди.
Hayır, Cuddy'ye söylemek zorundaydın.
У меня есть ты и возможно даже Кадди.
Belki Cuddy bile öyledir.
Ты что, приставал к Кадди?
Cuddy'ye mi asıldın yoksa?
Браун из онкологии проголосовал против, а также Кадди, Тэйлор и Пиви.
Onkolojiden Brown "hayır" dedi. Cuddy Taylor ve Peavey de.
Доктор Кадди, вы понимаете, что это случится.
Dr. Cuddy bunun olacağını biliyorsun.
Ставлю на голосование вопрос об увольнении Доктора Кадди.
Dr. Lisa Cuddy'nin kuruldan ihracını acilen oya sunmak istiyorum.
Кадди гений, убедила 4 человек отказаться от состояния ради наших несчастных задниц.
Cuddy tam bir dahi. 4 kişiyi bizim zavallı k.çlarımızı kurtarmak için bir servetten vazgeçmeye ikna etti.
Доктор Кадди!
- Dr. Cuddy!
Ну вот, это уже хорошее мышление, потому что я собирался пойти напрямую к Кадди и сдать тебя, как только мы закончили бы разговаривать.
İyi ki bunu dedin. Yoksa lafını bitirir bitirmez seni Cuddy'ye ispiyonlayacaktım.
Доктор Кадди, у вас есть какая-нибудь причина полагать, что я бы солгал?
Dr. Cuddy, yalan söylediğimi düşünmek için sebebin var mı?
У меня есть Кадди. Так.
- Doğru.
Мне, оказывается, легче избавиться от члена правления, таких, как Кадди или Вильсон, чем избавиться от врача.
Cuddy veya Wilson gibi bir yönetim kurulu üyesinden kurtulmak bir doktordan kurtulmaktan daha kolay.
Кадди снова прислала мне стриптизершу?
Cuddy yine striptizci mi göndermiş?
Доктор Кадди!
- Dr. Cuddy!
На прошлой неделе Кадди назначила меня главным. Так что...
Cuddy geçen hafta göreve beni getirdi.
Кадди выбрала Формана в качестве главы отделения.
Cuddy, bölümün başına Foreman'ı getirdi.
Как вы считате, почему Кадди выбрала Формана, а не меня?
Cuddy benim yerime neden Foreman'ı seçti?
Кадди что-то сказала?
Cuddy bir şey mi söyledi?
И теперь Кадди стоит на душой у Формана, а не у меня.
Artık Cuddy benim değil, Foreman'ın kıçından ayrılmayacak.
Ну, иди к Кадди.
Cuddy'ye gitsene.
Кадди бы его заметила.
Cuddy kesin fark ederdi.
- Это доктор Кадди, что происходит?
Satınalmadan bir saat sürebileceğini söylediler. Ben Dr. Cuddy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]