Как это выглядит со стороны tradutor Turco
25 parallel translation
Я знаю, как это выглядит со стороны, ясно?
Sana nasıl göründüğünü biliyorum.
Ты понимаешь как это выглядит со стороны, когда ты срываешься со службы.
Vaaz sırasında öylece çekip gitmek neye benzer, biliyor musun?
Просто.. Знаю, как это выглядит со стороны.
Her şey çok bulanık.
Представляю, как это выглядит со стороны.
Dışardan bakarken hayal ediyorum
Райкаге! как это выглядит со стороны.
Çeneni tut, Raikage! Sonuçta, bunun sebebi, köyünün silahsızlanma çalışmalarını yok sayarak güçlü ninjutsular arayışında olması.
Я не знаю, как это выглядит со стороны : оставить тебя в таком состоянии.
Seni bu şekilde bırakıp nasıl gideceğim hiç bilmiyorum.
Сэр, я знаю, как это выглядит со стороны, но с трудом я пришел к убеждению, что восстание скиттеров это правда.
Efendim, nasıl göründüğünü biliyorum ama istemeyerekte olsa, ben Sıçrayan isyanının gerçek olduğuna inanıyorum.
А как это выглядит со стороны?
Neye benziyor?
Как это выглядит со стороны?
Bunun nasıl şekillendiğini bir düşünün.
Я понимаю, как это выглядит со стороны.
- Nasıl göründüğünü biliyorum.
Я знаю, как это выглядит со стороны.
Bir yolunu buldum.
Ты был готов на всё, тебе было плевать, как это выглядит со стороны.
Ne gerekirse onu yapardın ve nasıl görüneceğini umursamazdın.
Я знал, что если отдам тебе мои деньги, ты сделаешь всё, что должен, и тебе плевать, как это выглядит со стороны.
Sana parayı verdiğimde yapman gerekeni yaptın ve nasıl göründüğüne bakmadın...
Самое важное, как это выглядит со стороны.
Burada önemli olan tek şey işlerin nasıl göründüğü.
Вы установили камеры, переживали из-за того, как это выглядит со стороны, вывели своего чёрного друга, врубили Коммодорс.
Kameraları bugün taktıracaktın ama nasıl göründü diye endişelenip siyahi arkadaşını görmemizi sağladın ve bas bas Commodores dinledin.
Может, со стороны это выглядит, как будто я увиливаю, но...
Sanırım lafı dolaştırıyorum ama...
Вообще-то, это всего лишь 10,000 $, которые вложили несколько раз подряд, но со стороны это выглядит, как куча денег.
Aslında daha çok 10.000 $'ın arka arkaya, Sürekli transferi. Fakat eminim dışardan epey büyük Görünüyordur.
Это не так забавно, как выглядит со стороны!
Göründüğü kadar eğlenceli değil.
Вы знаете, как грубо это выглядит со стороны?
Bir çocuğun dadısına mesaj atması ne kadar iğrenç biliyor musun?
Послушайте, я понимаю, как это всё, наверное, выглядит со стороны...
Bakın, bunun nasıl göründüğünü anlıyorum -
Марк Миллер, самый быстрый гонщик США Езда на двух колесах необычна... Это так же сложно, как выглядит со стороны...
Özellikle iki teker sürüyorsan Bu çok daha zor demektir
Я понимаю, как это выглядит со стороны.
Bunun nasıl gözüktüğünü biliyorum.
Знаешь, это не так просто, как выглядит со стороны.
Bu iş göründüğü kadar kolay değil, tamam mı?
Я понимаю, как всё это выглядит со стороны.
Nasıl göründüğünü biliyorum.
О, только то, что ты... возможно, поймешь, как дурно это выглядит со стороны.
Sadece, bunun sana nasıl leke süreceğini göz önünde bulundurmak isteyebilirsin.