Какашка tradutor Turco
152 parallel translation
- Что это? - Ты, какашка!
Tüm bunlar nedir?
Никто раньше этого не делал, какашка.
Daha önce bunu kimse yapmadı, bok herif.
А теперь слушай, ты, клоповья какашка.
Şimdi beni dinle seni kene boku :
Кто не придёт, тот'какашка'.
Sözünden dönen eşşektir!
Ты какашка!
Sersem!
Какашка?
Ne? !
Мы же должны были... встретиться в лесу! Кто не пришёл - какашка.
Hani kaçıp gidecektik?
- Ты какашка.
- Bu bir aptal.
"Какашка" через черточку пишется или слитно?
"Ka ka" bir kelime mi iki kelime mi?
Ты хочешь сказать, что это какашка Аббы?
Ne diyorsun sen? Bu Abba boku mu?
Какашка
Bir çip.
Потому что у тебя на голове какашка.
İki öne, iki arkaya.
Никто не мог сказать... "какашка демона"... до того, как я взяла их в руки?
Ona dokunmadan önce, neden bunun bir iblis pisliği olduğunu söylemedin?
Какашка.
Doody.
Это как если бы вы были на официальном вечере подошли бы к тарелке с пуншем и увидели бы, что в ней плавает большая КАКАШКА, и никто ни слова об это не говорит, понимаете.
Şey gibi, ciddi bi davettesiniz biraz cips almaya gidiyorsunuz ve cipslerin arasında koca bir dışkı farkediyorsunuz ve kimse onun hakkında tek kelime etmiyor, bilirsiniz.
Никто не скажет : милая вечеринка Джефри но там КАКАШКА плавает в пунше!
Kimse demiyor ki, çok güzel parti, Jeffrey, ama cips tabağında bok var.
- Какашка.
- Osuruk!
Какашка?
Osuruk mu?
- Какашка!
- Osuruk!
Какашка!
Osuruk!
"Какашка"?
Osuruk mu?
- Какашка...
- Osuruk!
Какашка.
Osuruk!
Но все, что слышала я - это то, что у Бена "голова-какашка".
.. ama benim tek duyduğum Ben'in popo kafalı olduğuydu.
- Нет. Я не какашка. - Нет.
- Hayır, bok değilim.
Ты космическая какашка.
- Hayır, uzay boku.
- Что такое Спутник, человек-какашка?
- Sputnik ne ki bok adam?
Здорово, какашка.
N'aber lan bok kafa?
Я - какашка.
Bokum işte.
- Ты какашка, ты какашка!
- Boksun, boksun!
Какашка?
Poo?
Это не мышиная какашка.
Bu fare pisliği değil, kuru üzüm.
У вас маленькая какашка в попке!
Connolly "demeliyim," küçük kakanız ne güzel. " Bu da ne?
Маленькая какашка на трусишках.
Bezinizde biraz kaka mı kaldı?
И честно говоря, ты уже весь как сухая какашка.
Dürüst olmam gerekirse, bok gibi görünüyorsun.
Пожалуйста. Я, Николь Шошан, дура и какашка...
Ben, Nicole Shushan,
И так же неопровержимо, как и какашка на твоём ботинке, всё прилипло к этому неряхе.
Sonra arabalar ve ağaçlar berduşa yapışmaya başlamış.
Это моя засохшая какашка. Не надо так делать.
Orası babacığının hassas noktası!
Какашка!
Kaka.
Чья какашка?
Kimin kakası?
Какашка?
Kaka mı?
Теперь, вторая какашка, вы её сохранили?
Şimdi, ikinci kaka, sizin elinizde değil mi?
Ди таскала её, сама о том не зная, пока не пришла сюда, пока не погас свет, и она, испугавшись, не уронила сумочку на пол и какашка упала здесь прямо перед нами.
Ve Dee bütün bunlardan buraya gelip ışıklar kesilene kadar bihaberdi, çantasını yere düşürdü,... ve kaka çantadan çıkarak şu an bulunduğumuz yere düştü.
Он говорит,'Вот, Мам. Это большая динозавровая какашка.
" Al hanım, bu koca bir dinozor dışkısı.
Моя мама говорит,'Пап, я не думаю что это динозавровая какашка.
Annem de " Bunun dinozor dışkısı olduğunu sanmıyorum bey.
Это я возьму, ты мерзкая какашка! Стоять!
Ben alayım onu seni sersem
Это всего лишь засохшая козья какашка.
Bir keçi dışkısı, yaklaşık 6 aylık.
Ты выглядишь как какашка, отложенная Лу Ферриньо
Lou Ferrigno'nun dışkısı gibi görünüyorsun.
- А ты не знаешь? - Какашка?
- Gerçekten mi evlat?
Э, с-с-собачья какашка у тебя на туфлях.
Ayakkabına köpek kakası bulaşmış.
Как отбивная какашка.
Dayak yemiş gibi.