Какого хрена ты здесь делаешь tradutor Turco
48 parallel translation
Какого хрена ты здесь делаешь?
Kahretsin sen ne yapıyorsun burada?
Отвечай, какого хрена ты здесь делаешь?
Orada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Ты не получишь работу, пока я не подпишу, а я не подпишу, пока не задам потенциальному кандидату несколько вопросов, таких как – какого хрена ты здесь делаешь?
Ben onay verene kadar işi alamazsın. Ben de adaylara bazı sorular sormadan onay vermiyorum. Şunun gibi... "Burada ne halt ettiğini sanıyorsun?"
Тогда какого хрена ты здесь делаешь, дразнилка.
O zaman burada ne işin var s.k emici?
Эй, какого хрена ты здесь делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun sen?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
- Burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Sen ne halt ediyorsun burada?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne işin var burada?
Какого хрена ты здесь делаешь, Крейг?
Burada ne yapıyorsun, Craig?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne bok yiyordun lan orada?
Кэрри, какого хрена ты здесь делаешь?
Carrie, ne halt ediyorsun burada?
Во-вторых, если ты не любишь хоровое пение, какого хрена ты здесь делаешь, Линдси Лохан?
İkinci olarak, eğer gösteri korosu sevmiyorsan o halde neden buradasın, Lindsay Lohan?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne işin var burada be?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne işin var burada yahu?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada ne işin var yahu?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada aşağıda ne yapıyorsun?
- Какого хрена ты здесь делаешь?
- Burada ne yapıyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne bok yiyorsun burada?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne bok yiyorsun lan burada?
Какого хрена ты здесь делаешь? Побудь в коридоре.
Koridoru gözetle sen.
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne yapıyorsun yahu burada?
Какого хрена ты здесь делаешь
Ne s * kim yapıyorsun burada?
- Какого хрена ты здесь делаешь?
- Ne işin var burada?
Какого хрена ты здесь делаешь?
- Ne işin var ulan burada?
Твою мать! Какого хрена ты здесь делаешь?
Vay anasını, ne işin var burada?
Какого хрена ты здесь делаешь?
- Ne işin var lan burada?
Какого хрена ты здесь делаешь, Джо Блейк?
Burada ne bok yiyorsun Joe Blake?
Какого хрена ты здесь делаешь? Следишь за мной?
Beni takip mi ediyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Ne yaptığını sanıyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Senin ne işin var lan burada?
- Какого хрена ты здесь делаешь?
- Burada ne işin var?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Burada ne işin var?
А ты какого хрена здесь делаешь?
Orada ne halt ediyorsun?
А ты какого хрена здесь делаешь? Я ждал тебя, Дэнни.
Artık buralarda istenmiyorsun.Nick senin bıraktığını söyledi
Фрэнк, какого хрена ты здесь делаешь?
Frank, burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты здесь делаешь?
Sizin ne işiniz var burada?
Ты какого хрена здесь делаешь?
Senin burada ne işin var be?
А ты какого хрена здесь делаешь?
Burda ne işin var?
Ох, Господи, Фрэнк, какого хрена ты делаешь здесь?
Of be, Frank. Ne arıyorsun burada be?
- Ты какого хрена здесь делаешь?
- Ne işin var senin burada?
А ты какого хрена здесь делаешь?
Sen ne yapıyorsun?
Какого хрена ты вообще здесь делаешь?
Hem sen burada ne yapıyorsun?
Так какого хрена ты делаешь здесь?
Burada ne işin var senin?