Какого хрена ты тут делаешь tradutor Turco
34 parallel translation
Какого хрена ты тут делаешь?
Sen burada ne bok yiyorsun?
Опа, соловушка, какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun?
Эй, мужик, какого хрена ты тут делаешь?
Ne yapıyordun lan içeride?
- Какого хрена ты тут делаешь?
- Senin ne işin var burada?
А какого хрена ты тут делаешь?
Senin işin ne?
Какого хрена ты тут делаешь, придурок?
Seni küçük pislik, burada ne işin var? Seni küçük pislik, burada ne işin var?
Эй! Какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты тут делаешь? Это ты завернул Абуллу Меда в 94-м?
1994'de Abdullah Meda'yı halledişin.
Какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты тут делаешь?
- Burada ne arıyorsun sen?
Какого хрена ты тут делаешь?
- Ne işin var burada?
Какого... Какого хрена ты тут делаешь?
Sen ne yapıyorsun burada?
Какого хрена ты тут делаешь?
- Sen ne halt ediyorsun burada?
- Какого хрена ты тут делаешь?
- Burada ne halt arıyorsun?
Какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne arıyorsun?
Какого хрена ты тут делаешь?
Ne bok yiyiyorsun burada?
Какого хрена ты тут делаешь?
Ne bok yiyorsun burada?
Какого хрена ты тут делаешь, принц?
Burada ne işin var prens?
- Какого хрена ты тут делаешь?
- Burada ne halt ediyorsun?
Какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne işin var?
Какого хрена ты тут делаешь?
Ne yapıyorsun lan sen? Nefes al, nefes al.
Какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne işin var lan senin?
Какого хрена ты тут делаешь?
- Sen niye buradasın?
Какого хрена ты тут делаешь?
Burada ne halt ediyor?
Какого хрена ты тут делаешь?
Ne işin var lan burada?
Какого хрена ты тут делаешь?
Ne halt yiyorsun? !
Тейлор, а какого хрена ты вообще тут делаешь?
Taylor, sahi, sen buraya nasıl düştün?
"Какого хрена ты с этими спичками тут нахрен делаешь?"
"Siktiğimin herifi ne yapıyorsun bu sikik kibritlerle?"
Ты какого хрена тут делаешь?
Ne halt ediyorsun burada?
Какого хрена ты тут делаешь, брат?
Burada ne arıyorsun, kardeşim?
Мужик, ты какого хрена тут делаешь?
Burada ne yapıyorsun dostum?
А ты какого хрена тут делаешь?
Ne halt ediyorsun burada?
Какого хрена ты делаешь тут, чувак?
Ne bok yemeye geldin?