English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Каспар

Каспар tradutor Turco

119 parallel translation
Извини, Каспар.
Kusura bakma Caspar.
Так ты считаешь, что это Каспар пришил Рага?
Yani sence Rug'ı Caspar mı hakladı?
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
Leo Bay Caspar'ın şehrimizde birkaç kulüp işlettiğini ve buralarda içki içilip, kumar oynandığını hatırlattı.
Каспар грохнул Рага.
Rug'ı nalladı.
Как только я отступлюсь, Каспар займёт этот город и моё место.
Geri adım atarsam bu şehirde benim yerimi Caspar alır.
Каспар не нарушал правил.
Caspar kural çiğnemedi.
Если ты объявляешь войну, то можешь потерять много больше, чем Каспар.
Savaş başlatırsan Caspar'dan daha zararlı çıkarsın.
Каспар больше не делает ставок у тебя.
Caspar artık seninle oynamıyor.
- Лео думает, что Каспар.
- Leo'ya göre Caspar.
Каспар попытался прекратить ссору с Лео, чего бы он никогда не стал делать, объявив войну.
Caspar Leo'yla barışmak istiyor, savaş istese böyle yapmaz.
Пусть Каспар думает, что добился своего.
Caspar kazandığını düşünsün.
Лео, Каспар не убивал Рага.
- Leo, Rug'ı öldüren Caspar değil.
Каспар знает, что ты участвовал в продаже его договора.
Caspar hileli maçın bilgisini sattığını biliyor.
Заляг на дно, пока Каспар сам не позвонит.
Caspar sakinleşene kadar ortada görünme.
Скажи ему это, а я сделаю так, что Каспар не будет тебя доставать.
Ona böyle söyle, Caspar'dan seni kurtarayım.
Но если Каспар не станет трупом через несколько дней, Я начну ходить по ресторанам.
Ama Caspar iki gün içinde ölmezse, lokantalarda yemek yemeye başlarım.
Меня, конечно, не спрашивают, потому что я всего лишь начальник полиции, но по моему мнению, Каспар такой же придурок, как Лео. Да ещё и итальяшка в придачу!
Ben sadece polis şefiyim ama bence Caspar de Leo kadar çılgın.
Ты сделаешь все, что приказывает тебе Каспар!
Ben... - Caspar ne diyorsa yap!
Если тебя к этому времени не будет здесь с деньгами, Каспар начнёт разыскивать тебя уже завтра. Подожди, подожди минуту...
Parayla gelmezsen Caspar yarın peşine düşer.
- Мистер Каспар в большом зале.
- Bay Caspar büyük salonda. Güzel.
Если ты все ещё намерен держать у себя пистолет, из которого убит Каспар.
Tabii Caspar'la Mink'i öldüren silah sende olmadığı sürece.
"Я объявляю, что мои братья Каспар и Джоханан... Наследники моего состояния если так оно может быть названо".
"Kardeşlerim Caspar ve Johann tüm servetimin sahibidir, eğer öyle denebilirse."
Так как Каспар давно умер, это осталось мне!
Caspar uzun zaman önce öldüğüne göre geriye ben kalıyorum!
Это мой брат Каспар... и мой племянник, юный Карл.
Bu kardeşim Caspar ve yeğenim, küçük Karl.
Каспар, умер, прежде чем закончился этот год... Но не было облегчения с его смертью.
Yıl bitmeden Caspar ölmüştü ama ölümünden hiç bir rahatlık gelmedi.
Нет, Каспар придет.
Caspar gelecek.
Кто быстрее : Каспар или Ангел... это рискованно.
O zaman Casper mı melek mi, hangisi hızlı ise o kazanacak.
Если Каспар будет взломан, то все пропало.
Eğer Casper önce alırsa her şey biter
Каспар будет взломан менее чем через 18 секунд!
Casper 18 saniye içinde ele geçirilecek.
Мсье Пуссен, это Каспар Вайсс.
Mösyö Poussin, bu Kaspar Weiss.
Добрый день, Каспар.
Merhaba Kaspar.
Каспар, если будешь хорошо играть, сможешь наслаждаться лучшими яствами.
Kaspar, eğer iyi çalarsan en iyi yemekleri de yersin.
Если ты хочешь добиться успеха, Каспар Вайсс,.. ... ты должен избавиться от этой одержимости.
Gelişmek istiyorsan Kaspar Weiss bunu aşman gerek!
Каспар, мы хотим сказать тебе,.. ... что ты можешь не ходить, если не хочешь.
Kaspar, Şunu bilmelisin ki, eğer istemiyorsan bunu yapmak zorunda değilsin.
Маэстро Пуссен и его протеже, Каспар Вайсс.
Üstad Poussin ve evlatlığı Kaspar Weiss.
Чего ты разошёлся, Каспар?
Käsper, bu kadar yeter! - Gerileyen düşmandan kaçıyor!
- Ух ты. Ты выглядишь будто Каспар Хаузер наших дней.
- Sen modern çağın Kaspar Hauser'ısın.
Мой маленький Каспар Хаузер
Benim küçük Kaspar Hauser'im.
Сюзанна, без сомнения, молится в Святом Свитинсе, а Каспар и Ян на рыбалке.
Susanna, hiç şüphesiz Aziz Swithin'de dua ediyordur ayrıca Caspar ve Jan da balık tutuyordur.
Каспар Хаузер, Камала и Рамала.
Kaspar Hauser, Kamala ve Ramala.
Младшего Каспар, старшего Фридрих.
Küçüğün adı Kasper. Büyüğünki de Friedrich.
ЕГО ЗВАЛИ КАСПАР ХАУЗЕР.
İSMİ KASPAR HAUSER'DI.
Это ты, Каспар!
Bu sensin, Kaspar!
Каспар Хаузер!
Kaspar Hauser!
Ты и есть мой друг, Каспар.
Sen benim arkadaşımsın, Kaspar.
Я-Каспар Хаузер!
Ben Kaspar Hauser.
Я-Каспар Хаузер!
Ben Kaspar Hauser!
Мэр у себя? У него господин Каспар.
- Bay Caspar'la.
Каспар Вайсс.
Kaspar Weiss!
Каспар Вайсс, скрипка!
Kaspar Weiss! Keman!
Каспар--нет!
Kaspar, hayır!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]