Квадранте tradutor Turco
182 parallel translation
Сканеры не показывают возмущений в том квадранте.
Tarayıcılara hiçbir şey saptamadılar, Kaptan.
- Капитан, за последние 20 лет тысячи людей погибли в этом квадранте, их можно было бы спасти, если б Федерация имела здесь порт по договору.
Son 20 yılda, binlerce hayat kaybedildi. Bu hayatlar, liman anlaşmasıyla kaybetmeyebilirlerdi.
Эскадра Клингона находится в этом квадранте.
Klingon Filosu bu bölgede.
- На квадранте 448, сэр. - Квадрант...
- Oktant 448, efendim.
Капитан, "Коламбус" вернулся с поисков в квадранте 779-Х на 534-М. Ничего.
Columbus 779X ile 534M arasındaki açıyı araştırarak geri döndü.
Мистер Барис - федеральный заместитель министра по делам сельского хозяйства в этом квадранте.
Bay Baris tarım işlerinden sorumlu müsteşar.
Я ожидаю, что вы возьмете на себя всю ответственность за преследование клингонских подданных в этом квадранте.
Klingonluları ezdiğin için tam sorumluluğu üstlenmeni istiyorum.
Это в самой южной части галактики, в неизученном квадранте.
Galaksinin en güney kısmı, keşfedilmemiş bölge. Evinden uzakta ne yapıyorsun?
Корабли Флота расположены в квадранте слишком рассеянно.
Yıldız filosu bu kadranda birbirinden uzak olarak yayılmış durumda.
Я вижу это слишком хорошо, но и Вы должны понять, что, если я окажу влияние на Вас, то все в этом секторе, в этом квадранте или во всей Галактике может измениться.
- Gayet iyi anlıyorum. Ama şunu da anlamalısınız ; eğer sizi etkileyecek olursam, bu sektördeki, çeyrekteki her şey değişecek.
Идран, основано на анализе проведённом в 22 веке зондом Квадрос-1 в Гамма Квадранте.
Idran, 22'nci yüzyılda yapılan bir analize dayandırıldı Quadros-1 sondası, Gamma Çeyreği.
Если повезет, в Гамма Квадранте на другой стороне Червоточины.
Şanslıysa, solucan deliğinin diğer tarafında, Gama çeyreğinde.
Я позволю убрать узлы без соответсвующей проверки, они окончательно сломаются, и вы обвините меня, тогда моя работа будет иметь плохую репутацию в Гамма Квадранте.
Uygunluk testi yapmadan bu parçayı almana izin veririm, parça bozulur, sen beni suçlarsın, daha sonra Gama Çeyreğinde işimin kötü bir ünü olur.
Спорим, у тебя бизнес в Гамма квадранте.
Gama Çeyreğinde bir işin olduğuna bahse girerim
Я была невнимательна, полностью сосредоточившись на Гамма квадранте.
Yaptığıma yeterince dikkat etmiyordum.
Так много опасного в Гамма квадранте.
Gama Çeyreği için çok fazla tehlike atlattım.
- Пока ты был в гамма-квадранте, нам надо было найти безопасное место для хранения прибыли, но ты забрал ключ от погреба с собой.
Kazancımızı güven altına almalıydım, ama kasa anahtarı sendeydi.
За год мы сделаем вино из туленики самым популярным напитком во всем квадранте.
Sadece bir yıl içinde, onların bölgesinde tula çileği şarabını en popüler içki yapmış olacağız. Bu kadar yeter.
Это установит присутствие ференги в Гамма квадранте.
Tula çilekleri Gama Çeyreği içine Ferengi varlığını yerleştirecek.
У нас обширная сеть дистрибьюторов в Гамма квадранте.
Gama çeyreğinde geniş bir dağıtım ağı kurmayı düşünüyoruz.
Ты испортил такую возможность для ференги в Гамма квадранте!
Gama çeyreğindeki Ferengi çıkarlarına ciddi şekilde zarar vermiş olabilirsin.
О туленике, о досай, о Гамма квадранте.
Tula çilekleri, Dosiler, hatta gama çeyreği.
Если вы хотите делать бизнес в Гамма квадранте, вы должны делать бизнес с Доминионом.
Basitçe şöyle diyeyim, eğer gama çeyreğinde iş yapmak istiyorsanız,... Dominyon ile iş yapmak zorundasınız.
Если ты сможешь сделать это, то заработаешь неплохие проценты с каждой сделки ференги в Гамма квадранте.
Bunu yapabilirsen, Ferengilerin gama çeyreğinde kazandığı her kardan... yüzde alacağını garanti ederim.
- Моей прибыли в Гамма квадранте.
- Gama çeyreği kazancım.
Пора поприветствовать ваш народ в Альфа квадранте, Ханик.
Halkına, Alfa çeyreğine, hoşgeldin deme zamanı, Haneek.
Однако, становится всё труднее и труднее найти действительно выгодные перспективы для бизнеса здесь, в квадранте Альфа.
Bununla beraber, burada, Alfa Çeyreğinde gerçekten kazançlı iş fırsatları bulmak çok ama çok zor hale geliyor.
Это лидер чья дальновидность, находчивость и алчность будет присматривать за делами ференги в квадранте Гамма.
Görüşü, hayal gücü ve tamahkarlığıyla Gama Çeyreğindeki Ferengi girişimlerini yönetecek bir lider.
Достаточно, чтобы гарантировать мне долю в самых прибыльных делах в квадранте Гамма.
En karlı Gama Çeyreği fırsatlarını seçtiğimden emin olacaksın.
Ты мог бы сидеть там тихо в свободное время и собирать всю необходимую информацию о квадранте Гамма. А он?
Orada sessizce oturabilir ve Gama Çeyreği hakkında bilgi toplayabilirdin.
Похоже, я должен остаться Великим Нагусом пока не удастся закрепить присутствие ференги в квадранте Гамма.
Evet. Gama Çeyreğine Ferengi varlığı yerleşene kadar Yüce Nagus olarak kalmam gerekiyor gibi görünüyor. Çeviren :
Если я услышу о хороших делах в квадранте Гамма которые тебе подойдут, я дам тебе знать. Ты знаешь, где меня найти.
Hak ettiğin her hangi iyi Gama Çeyreği anlaşması duyarsam bilmeni sağlayacağım.
Федерация снабжает их дейридием но даже новых месторождений в квадранте Гамма недостаточно для нужд целого народа.
Federasyon onlara deuridium temin etmeye çalışıyor ama yeni depozitolar tüm nüfusun bakımını sağlamaya yeterli değil.
Майор Кира и я закончили развертывание госпиталя на Новом Бэйджоре, первой баджорской колонии в Гамма-квадранте.
Binbaşı Kira'yla birlikte Gama çeyreğinde bulunan... New Bajor Kolonisinde yeni bir hastane açtık. Şimdi eve dönüyoruz.
Ко мне присоединился Одо в надежде найти в Дельта квадранте ключ к своему происхождению.
Kökeni hakkında ipucu bulmak umuduyla, Odo da benimle geliyor.
Это обломки корабля, который разбился в Гамма квадранте.
Gama çeyreğinde çarpışan bir gemiden çıkarılan enkaz.
Обратись он с аналогичной просьбой к совету министров, это бы заняло месяцы, а ему не терпится изучить кое-что в гамма-квадранте.
İzin almak için Bakanlar kuruluna gitseydi aylar alırdı ve o Gama Çeyreğindeki bir şeyleri araştırmak için çok istekli.
У нас так мало данных о Гамма квадранте.
Gama Çeyreği hakkında çok az veriye sahibiz.
Они упрячут тебя за решетку, поместят тебя в карантин где-нибудь на астероиде в Гамма квадранте.
Seni ya yüksek güvenlikli bir hapishaneye koyacaklar ya da Gama Çeyreği'nde bir asteroit de karantinaya alacaklar.
Им нужен опорный пункт в Альфа квадранте?
Alfa çeyreğinde bir üs mü istiyorlar?
- Будете в Гамма квадранте, взгляните.
- Sen de bir bakmalısın bence.
Знаете, в Альфа Квадранте был бы на это спрос.
Bu yüzden bu cihaz harika bir pazar olabilir.
Кардассианской системе образования нет равных во всем квадранте.
Kardasyan eğitim sistemi benzersizdir.
Он согласился со мной - если не будет установлен мирный контакт с Основателями, возможности для бизнеса в Гамма квадранте могут неожиданно исчезнуть.
Benimle aynı fikirdeydi. Kurucularla barışçıl ilişkiler oluşturulmadığı sürece, Gama Çeyreğindeki iş imkanları birdenbire kesilebilir.
Хоть что-то в Гамма квадранте впервые пошло как надо за это время.
Gama çeyreğinde uzun zamandır yolunda giden ilk şey.
Как они отреагируют на попытку Доминиона заполучить плацдарм в Альфа квадранте.
Dominyonun Alfa Çeyreğinde stratejik ortak bulmaya teşebbüs etmesi halinde Alfa çeyreğindekilerin nasıl reaksiyon göstereceklerini görmek için.
Суд лишь продемонстрирует, как наиболее эффективная правоохранительная система в квадранте установила его вину.
Mahkeme suçunun nasıl kanıtlandığını ortaya koyacaktır. bu çeyrekteki en iyi suç araştırma sistemi tarafından.
Джейк, случилось что-то необычное на станции, пока я был в Гамма квадранте?
Jake, ben Gama Çeyreğinde iken olağandışı bir şey oldu mu?
Сейчас у нас есть шанс изменить баланс сил в квадранте, но у нас не слишком хорошо это получится, если мы сейчас уничтожим "Пегас", не так ли?
- Yanıldın! Bu çeyrekteki güç dengesini değiştirme şansımız var ama Pegasus'u yok edersek bunu yapamayız, değil mi?
И как единственный корабль Звездного флота в дельта-квадранте, мы будем следовать нашей цели - искать новые миры и исследовать космос.
Ve bir Yıldız Filosu gemisi olarak, ilk direktifimiz olan, yeni dünyalar ve uzayı keşfetmeye devam edeceğiz.
Наши коммуникационные реле в Гамма квадранте не обнаруживали никакой активности джем'хадар в течение долгого времени.
Gama Çeyreğindeki iletişim rölemiz uzunca bir süredir hiçbir Jem'Hadar aktivitesi tespit etmedi.