Квинлан tradutor Turco
53 parallel translation
"Дорогой м-р Квинлан, я большой поклонник... "... вашей прозы и могу сказать, что у вас - чувствительная натура.
" Sayın Bay Qunlian, Sizin yaptıklarınızın büyük bir hayranıyım ve hassas bir doğanız olduğuna inanıyorum.
- Поэзия. - Не играй со мной, Квинлан.
Benimle şaka etme.
Смотри, осторожней, Квинлан.
Söylediklerine dikkat et Quinlan.
Я Фрэнк Квинлан из National Mirror.
Ben National Mirror gazetesinden Frank Quinlan.
Не трясите меня, м-р Квинлан.
Beni sallamayın Bay Quinlan.
Они могли видеть его, в то же самое время м-р Квинлан и я....
Onlar görebiliyordu ama Bay Quinlan ve ben göremiyorduk.
Как вам приготовить яйца, м-р Квинлан?
Yumurtalarınızı nasıl istersiniz Bay Quinlan?
Не шути со мной, Квинлан.
Benimle oynama Quinlan.
Спасибо, Квинлан. За что?
Ne için?
Квинлан, мне так жаль.
Quinlan çok üzgünüm.
Извините, Др. Квинлан?
Affedersiniz, Dr. Quinlan?
Др. Квинлан и я разговаривали, и это не имеет абсолютно ничего общего с чем-нибудь, что случилось здесь.
Dr. Quinlan ile bir şey tartışıyorduk ve burada olan şeyle uzaktan yakından alakası yok.
Квинлан Вос всегда на меня так действует.
Quinlan Vos yüzünden.
Квинлан, хатты - наши союзники.
Quinlan, Hutt'lar müttefikimiz.
Это Квинлан.
Bu, Quinlan.
Мистер Квинлан, Вы же проделали весь этот путь, не для того, чтобы торговаться для Древних.
Bay Quinlan, bütün yolu sadece Kadim'lerin emrini yerine getirmeye gelmedin.
Осторожнее, Квинлан, а не то останешься у разбитого корыта.
Dikkat et, Quinlan, elinde bozuk bir saatle kalacaksın.
Меня зовут Квинлан.
Benim adım Quinlan.
Ну, привет, Квинлан.
Merhaba, Quinlan.
Меня зовут Квинлан.
- Benim adım Quinlan.
Квинлан не понимает, что делает.
Quinlan ne yaptigini bilmiyor.
А теперь послушай меня, Квинлан.
Aç kulagini da dinle, Quinlan.
Командир Квинлан.
Komutan Quinlan!
- Квинлан.
Quinlan.
Квинлан!
Quinlan!
Командир Квинлан.
Komutan Quinlan.
Фет и мистер Квинлан засунем его внутрь, где серебро заточит его навеки.
Fet ve Bay Quinlan Efendi'yi onu sonsuza kadar hapsedecek gümüş kutunun içine girmeye zorlayacağız.
Мистер Квинлан играет важную роль в переводе этих страниц.
Bay Quinlan bu sayfaları tercüme etmeme yardımcı oluyor.
Зачем Квинлан направляется к пристани?
Quinlan neden Bay Ridge'in arkasından dolaşıyor acaba?
Мистер Квинлан!
Bay Quinlan!
Идите за мной, мистер Квинлан.
Benimle gelin, Bay Quinlan.
Квинлан пропал, а он нужен нам, чтобы засунуть туда Владыку.
Quinlan ortada yok ve Efendi'yi kutuya hapsetmek için ona ihtiyacımız var.
Квинлан не появлялся?
Quinlan gelmedi mi?
- Меня зовут Квинлан, и у нас с Вами есть нечто общее.
- Benim adım Quinlan... -... ve ikimizin ortak bir noktası var.
Вы будете жить вечно как Квинлан?
Ya sonra? Quinlan gibi sonsuza kadar yaşayacak mısın?
Мистер Квинлан, я хочу знать наверняка.
Bay Quinlan, kesin emin olmak istiyorum.
Вы и мистер Квинлан - наша последняя надежда.
Siz ve Bay Quinlan son umudumuzsunuz.
Итак, Квинлан, это мой новый друг Роман.
Quinlan. Bu yeni arkadaşım Roman.
Роман, Квинлан.
Roman, bu Quinlan.
Вы и мистер Квинлан - его последняя надежда.
Sen ve Mr. Quinlan onun son umutlarısınız.
Квинлан, это мой новый друг Роман.
Quinlan, bu benim yeni arkadaşım Roman.
Квинлан?
Quinlan?
Квинлан их прикончит.
Quinlan onları alabilir.
Прямо сейчас Квинлан даже о себе не может позаботиться.
Quinlan şu an kendine bile bakamıyor.
Квинлан, ты на позиции?
Quinlan, hazır mısın?
Меня зовут Пат Квинлан.
- Benim adım Pat Quinlan. - Öyle mi?
Квинлан - смотритель гостиницы.
Quinlan otelin kapıcısıymış.
Квинлан....
Quinlan...
Это Квинлан.
Beni bağla lütfen.
Ты когда-нибудь пил алкоголь, Квинлан?
Hayır mı?