Кейлин tradutor Turco
87 parallel translation
- А я Кейлин.
- Ben de Cailyn.
- Кейлин.
- Cailyn.
Кейлин?
Cailyn?
Эй, Кейлин?
Hey, Cailyn?
Давай, Кейлин, очнись.
Hadi, Cailyn. Uyan.
Очнись, Кейлин!
Uyan, Cailyn!
Кейлин, давай же.
Cailyn, hadi ama.
Кейлин, ты меня слышишь?
Cailyn, beni duyuyor musun?
Давай, Кейлин!
Hadi, Cailyn!
Почему ты не сказала мне, Кейлин?
Neden bana söylemedin, Cailyn?
Это Кейлин.
Cailin...
Кейлин. Извини.
Üzgünüm.
Кейлин защитит их. Ты, Кара, и я будем отслеживать Вanelings.
Kahlan insanların güvenliğini sağlayacak sen, ben ve Cara da uşakları arayacağız.
Кейлин, я не откажусь от своей миссии.
Kahlan, görevimi bırakamam.
Кейлин которую я знаю, больше заботится о судьбе мира чем о своем счастье.
Benim bildiğim Kahlan, Dünya'nın kaderini mutluluğumuzdan daha çok önemser.
Кейлин.
Kahlan.
Кейлин, ты не могла сделать это.
Kahlan, yapmış olamazsın.
Кейлин?
Kahlan?
Если ты сделаешь это сново, Кейлин заплатит ту же цену.
Tekrar itaatsizlik edersen, bedelini Kahlan öder.
Моя прекрасная Кейлин.
Güzel Kahlan'ım.
Я Кейлин Амнелл, Мать-Исповедница, и единственные законы в Серединных Землях, это те, что я поддерживаю.
Ben Confessor Ana Kahlan Amnell'im. Midlands'taki geçerli olan kanunlar da benim yürürlüğe koyduklarımdır.
Ты должна держать нас в игре достаточно долго, чтобы у Ричарда хватило времени найти и спасти Кейлин.
Bizi, Richard'ın Kahlan'ı bulup kurtarmasına yetecek kadar orada tutsan yeter.
Кара и Кейлин. Я тут думал, что ни в чем этом не было бы необходимости, если бы я прислушивался к отцу.
Sadece düşünüyordum da babamın sözünü dinlemiş olsaydım, bunlara hiç gerek kalmazdı.
Кейлин терпит меня из-за Ричарда.
Kahlan, bana Richard yüzünden katlanıyor.
А что действительно интересно - пять звонков, сделанных агентом Мейси, за последние три дня. Все старшине Кейлин Берроуз.
Asıl enteresan olan ise Ajan Macy'nin son üç gün içinde yaptığı 5 aramanın hepsi Astsubay Kaylen Burrows'a.
Я понимаю, как на тебя давят, и как за тобой следят, Кейлин.
Bulunduğun durumun baskısını anlıyorum, Kaylen.
После того, как Кейлин Берроуз изнасиловали, у нее взяли все анализы. Есть совпадение.
Kaylen Burrows saldırı gecesinde bir tecavüz muayenesi yaptırmış.
Я Кейлин.
Adım Kayleen.
Кейлин!
Kayleen!
Ваш сын может продолжать величать себя Королем Севера, и Старки будут владеть всеми землями к северу от Рва Кейлин при условии, что он присягнет мне на верность.
Oğlunuz kendisine kuzeydeki kral demeye devam edebilir Starklar da Moat Callin'in kuzeyindeki tüm bölgelerin hükümdarı olabilir tabii bana bir bağlılık yemini ettikten sonra.
И Кейлин... Она... Она всего лишь подросток.
Ayrıca Cailin daha ergenlik çağında.
Кейлин. Восемнадцать лет.
Adı Cailin yaşı 18.
Ей нужна твоя почка... для Кейлин.
Cailin için böbreğini istiyor.
Как, мм... как Кейлин?
Cailin nasıl peki?
Так что никто... никто не может обвинить вас в желании спасти Кейлин.
Bu yüzden hiç kimse, Cailin'i kurtarmak istediğin için seni suçlayamaz.
Но потом вспомнила, что ей нужна твоя почка для её настоящей дочери, Кейлин!
Ama sonra asıl kızı Cailin için senin böbreğine ihtiyacı olduğu aklına geldi!
- Кейлин.
- Cailin.
- Я хочу помочь Кейлин.
Cailin'e yardım etmek istiyorum.
Я... я не хочу, чтобы Кейлин когда-нибудь узнала.
Cailin'in hiçbir zaman öğrenmesini istemiyorum.
Я сказала Хоуп не звонить мне, и я не хочу, чтобы Кейлин узнала, что я её донор.
Hope'dan beni aramamasını istedim. Cailin'in organı bağışlayan kişiyi bilmesini istemiyorum.
Ну, я бы по крайней мере хотела знать, заботится ли Кейлин о моей почке.
En azından Cailin böbreğime iyi bakıyor mu bilmek istiyorum.
Кейлин?
Cailin?
Кейлин, подожди.
Cailin, bekle.
Ну, Кейлин не собирается застрелить меня.
Cailin beni vurmayacak.
Да, скажи Кейлин подождать меня в кафе.
Cailin'e kafeteryada beni bekleyebileceğini söyle.
- Морально меня поддержать, если Кейлин понадобилось ещё что-то из моих органов.
Cailin başka bir organımı isterse manevi destek sunacaksın bana.
С тобой сложно договариваться. Кейлин.
- Sıkı pazarlık ettin.
- С Кейлин все в порядке?
- Cailin iyi mi?
Я думала, ты знаешь, что Кейлин отдала ее мне.
Cailin'in bana verdiğini biliyorsun sanıyordum.
Я просто чувствую ответственность за Кейлин.
Cailin'e karşı sorumlu hissettim.
Ордер был выписан на осмотр имущества в ячейке Эйлин Моррис.
Arama izni, Eileen Morris'in deposunda bulunan şeylere bakılması için alındı.