Кеньити tradutor Turco
49 parallel translation
друг мой Кеньити!
Bekle, dostum Shirahama Kenichi.
Сирахама Кеньити.
Memnun oldum. Ben Tanimoto Natsu. Sen Shirahama Kenichi olmalısın.
Меня зовут Сирахама Кеньити!
Ben Shirahama Kenichi.
Си-Сирахама Кеньити...
- Shirahama Kenichi...
Кеньити-сан?
Kenichi?
Кеньити-сан какой-то странный...
Kenichi garip davranıyor.
Кеньити!
Çok sağ ol, Kenichi!
Сделав акцент на нашей дружбе и обещании Сирахамы Кеньити защищать наших людей... что об этом думаешь?
Aramızdaki arkadaşlıkla ve Shinpaku Kardeşliğini koruma isteğinle. Ne düşünüyorsun?
Теперь я смогу учить Кеньити Муай Тай.
Sonunda Kenichi'ye Muay Thai öğretebilirim.
Сирахама Кеньити здесь?
Shirahama Kenichi burada mı?
Кеньити-сан... Тебе же предстоит драться с боксером?
Kenichi bir boksör ile dövüşmeyecek misin?
Кеньити!
Kenichi!
Кеньити-сан?
Kenichi!
Кеньити?
Ne oldu Kenichi?
Кеньити-сан!
Kenichi!
У Кеньити-сана...
Kenichi...
Кеньити-сан.
Kenichi.
проведите полный осмотр Кеньити-сана...
Lütfen Kenichi'yi kontrol edin.
Кеньити-сан...
Kenichi! Evet!
Кеньити.
Kenichi!
Вот теперь Кеньити действительно конец!
Sonunda Kenichi'nin işi bitti.
Кеньити-сан не шутит.
Bu gözler... Kenichi-san ciddi.
Кеньити-сан! Урок начинается! Да что с тобой?
sorunun ne?
Он был судьей того боя Кеньити и сейчас наверняка присматривается к нему. что желает лично проверить навыки Сирахамы.
Kenichi'nin maçında hakemdi ve muhtemelen bir gözü onun üstündeydi.
В таком состоянии Кеньити ему не соперник.
Büyük ihtimal kara kuşak sahibi.
будто Кеньити-сан постепенно учится стоять на собственных ногах.
Bu üst düzey bir savaş planı. Anladım.
Кеньити-сан! Оставь его в покое! Сакаки-сан...
doğru söylüyorum.
Сирахама Кеньити-кун.
Shirahama Kenichi-kun.
Кеньити-кун... муравьи вообще-то легко поднимают предметы много тяжелее их самих.
Karıncalar kendi ağırlıklarının kat kat fazlasını kaldırabilirler.
Кеньити-сан.
Kenichi-san.
Что-то... Кеньити-сан припозднился сегодня утром.
Kenichi-san bu sabah biraz gecikti.
Кеньити.
Kenichi.
Кеньити.
Hey Kenichi.
Э? Ты только что назвал меня Кеньити.
Bana az önce Kenichi mi dedin?
Кеньити-кун... чего шумишь так?
Kenichi-kun? Bu gürültü patırtı nedir?
Кеньити!
sorun nedir?
Кеньити-сан?
Kenichi-san?
Друг Кеньити-сана?
Kenichi'nin arkadaşı mı?
Тогда Кеньити-сану надо просто побить его.
Ne? Bu mu yani?
Кеньити-сан... верно?
Apa apa apa! Sağ ol ama gitmem gerek!
Кеньити-сан!
Hiçbir bok anlamadım.