Кери tradutor Turco
141 parallel translation
Офицеров Мозеса Хайтауэра и Кери Махони.
Memur Moses Hightower... ve Carey Mahoney. Beyler, lütfen buraya gelin.
Знаменитая сцена, в которой Альфред... Сцена, в которой на Кери Гранта охотится самолет-опьiливатель.
Carey Grant'ın bir ilaçlama uçağı tarafından kovalandığı meşhur sahneyi canlandıracağım.
Вспомни как это делал Кери Грант.
Kibar ol. Cary Grant'i düşün.
как предателя. и слушаешь Мэраю Кери.
Hain diye mimlendikten sonra Duydum ki kot pantolon giyip ve Mariah Carey dinliyormuşsun
Завтра выходной... что завтра концерт Мэрайи Кери.
Yarın tatil, bu yüzden... Sana Mariah'ın konseri var demiştim
" Кери Форд, белый мужчина, около тридцати лет.
Cary Ford. Beyaz erkek, yirmili yaşlarının sonlarında.
"Кери Форд - главный подозреваемый по делу об убийстве Джуниора Валласа."
Ben de senin kadar biliyorum. Bütün gün onunla birlikteydik.
- Кери Форд, белый парень.
Kim? Dawsons Creek, beyaz çocuk.
Я, знаете, научился импровизации у великих, у Дрю Кери и Райана Стайлза, например.
Drew Carey ve Ryan Stiles gibi büyüklerden gelişimi öğrendim.
Там все принимали героя Кери Гранта за человека по имени Джордж Каплан. А самого Джорджа Каплана не существует.
Filmde herkesin Cary Grant'i, George Kaplan sandığı ama aslında George Kaplan diye birinin olmadığı fiılm.
- Я, Крис Кери.
- Ben Chris Carey.
- Мистер Кери?
- Bay Carey?
А я сейчас в роли Криса Кери, журналиста.
Chris Carey rolündeyim şu gazeteci olan.
Мистер Кери нашел меня как нельзя кстати.
Bay Carey'nin beni çağırması daha uygun bir zamanda olamazdı.
Крис Кери.
Chris Carey.
Когда мама спросила "разве он не похож на Кери Гранта?", я ответила "да". - Ты просто позволяешь этому произойти.
- Buna seyirci kalıyorsun.
Сердце разрывается. Я только что разговаривала с Кери... это жена Шона.
Bu çok üzücü.
И еще одно имя - Скотт Кери.
Ve Scott Carey adında biri daha.
Да. Если они повесят на него убийство Скотта Кери и он не сбежит.
Scott Carey cinayetini üzerine yıkarlarsa ya da kaçmazsa.
Это детектив Ник Кери.
Ve sana saldırdı.
Я звонила в офис детектива Кери сегодня утром и оставила сообщения после проверки в информационном центре.
Yüzbaşı.Niçin, dedektif Moore'un hikâyesini anlatmasına izin vermiyoruz? Afedersin.
Знаете, детектив Кери, временами люди не говорят
Ya da dedektif Moore'un silahını koyduğu yerden olabilir mi?
- Детектив Кери, сейчас не время играть в эти игры.
F.I.D.'nin olay yer resimleri.
Детектив Кери, посколько речь идет об общественной безопасности ваше дело не никак не может быть приотиретным.
Onları beraber gören olmuş mu-- - Ne var biliyor musun? Niçin ben tahmini kesmiyorum da Sen bana Dunn ve Moore arasında, bir ilişki
Например, сейчас же, детектив Кери.
- Öyle. Ve çavuş Elliot'la birlikte,
Детектив Кери собрал... 967 страниц доказательств по делу против Тавио Барана.
Yani Dunn ve Moore tanışıyorlardı. Bahse girerim arkadaştan daha ileriydiler.
Мистер Кери, для вас обычное дело штамповать каждую страницу доказательств перед тем, как передавать ее защите, или нет?
Çok teşekkürler. Tüm bu sıkıntıyı, sadece aile içi şiddet için, bir neden Olduğunu göstemek için mi çekeceksin?
Это наверное тот визит, о котором говорил Кери.
Yani sen gitmiyor musun? Bak, ayrılmayı düşünüyor bile olsam,
Проверьте ее телефоны, поищите номера людей, которые принадлежат банде Тавио, если верить детективу Кери.
Sizin ateş etme soruşturmanızı, bitirmek üzereyim. Bu sizin üç yılda ikinci oluyor, değil mi?
На каком этапе вы с Кери?
Sen ve Cary ne durumdasınız?
Вместе с ними : Кери Байрон... Мощная взрывчатка и электричество?
Onlara katılanlar Kari Byron... büyük patlamalar ve elektrik... Tory Belledi...
Тем временем Кери, Грант и Тори дают слово товарищу Маузеру...
Helikoptere bin! Ve ilki... Zararsız gözüküyor, değil mi?
Это смертельно, люди. ... Кери Байрон...
Güçlü patlayıcılar ve elektrik.
Кери и Тори делают легкую работу, обшивая машину справочниками.
Mankeni terazinin üstüne koyduk. Helikopter alçalırken, basınç arttı.
В машину пускают пулю за пулей пока Кери не попадает в двигатель, и все кончено для побега с помощью телефонных справочников.
120 km / saat hızında rüzgarımız var ve bu helikopter hızını simule ediyor. İniş takımları ve demirlerde gerçekliği artırıyor. Fakat hiçbiri Jessie'yi durduramıyor.
Он продвигает его жену на заметную позицию. Кери?
Karısını mühim bir pozisyona getiriyor.
Кери?
Cary?
Кери Джонс, наша жерта из автомойки подверглась нападению дважды
Araba yıkama kurbanımız Carrie Jones, iki kez saldırıya uğramış.
Ты говоришь, что Кери может работать еще больше.
Cary'nin de daha çok çalışabileceğini söylüyorsunuz.
Получается набор знаменитых черт. Что-то от Мэрайи Кери, что-то от Барбары Стрейзанд.
Mariah Carey ve Barbara Streisand gibi.
Это сын Брук - Кевин, и её сестра, Кери Рейдер.
Bu Brooke'un oğlu Kevin ve bu da kardeşi Keri Rader
Кери Махони.
- Hepsi mi?
Это Кери Килбрайд с репортажем из Вашингтона..
Kısa süre önce senato komitesi milyarder Max Fairbanks'in sahibi olduğu iddia edilen medya ve yayıncılık tekeli konusundaki uzun süreli soruşturmasını tamamladı. Ben Washington'dan Kerry Kilbride.
Кери. У тебя есть секунда?
Cary.
Начались "Карты, деньги, два ствола", когда Кери и Тори обрушили шквал огня по бумажной броне.
Helikopterimizin seyir hızını simule edecek. Testimiz için gayet yeterli.
Кери сделала свой выстрел.
Gerçekten büyük demirleri var, eğer küçük elleriniz varsa tutunmanız çok zor.
Возьми Кери в помощники.
İkinci avukat olarak Carry'yi al.
ƒвадцать нокаутов. ј теперь " орд ждет своего оппонента, Ўеа Ќери
Şimdi de Ward'un rakibi Shea Neary.
Ќери провозгласил сам себ € как ≈ вропейский јртуро √ атти что значит, что он фронтальный полно-контактный боец, который проводит семьдес € т ударов за раунд.
Neary kendini Avrupalı Arturo Gatti olarak görüyor... Kafa kafaya ve yakın oynamayı seven biri. Raunt başına ortalama 70 yumruk sallayabiliyor.
Ќери из Ћиверпул € и должен иметь огромное количество поклонников этим вечером.
Neary Liverpool'dan geliyor ve bu gece onu destekleyen büyük bir kitle var.
Ќери € вл € етс € действующим " емпионом ћира в среднем весе ќн очень жесткий молодой человек.
Neary şu anki Yarı Orta Sıklet Dünya Şampiyonu. Oldukça dayanıklı genç bir adam.