English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Кирпич

Кирпич tradutor Turco

258 parallel translation
Мощь его кулаков способна разбить кирпич и согнуть железную пластину.
Yumrukları çok güçlüdür. Tuğlaları kırıp demiri bükebilir.
Простите, но я чувствую, что один кирпич на моей совести. Некий капитан.
Affedersin ama, şu gevşek tuğla, Pringle konusunda kendimi sorumlu hissediyorum.
Император все строит, меняет кирпич на мрамор.
İmparator sürekli inşa ediyor. Tuğlayı mermere çeviriyor.
- А что он сделал? - Бросил кирпич в витрину и разбил ее.
İşte, diğer kolunu tut.
кирпич на шею и в воду.
boyuna bir tuğla ve suyun içine at!
Вы проехали под "кирпич"!
Sinyal vermeden dönmek yasaktır.
- Ты бросила в него кирпич?
- Ne tuğlası? Adama tuğla mı fırlattın?
Я хочу посмотреть, как он сломает кирпич.
- Tuğla kırmasını isterdim!
Раньше рабочий сам клал кирпич, а теперь ему еще двое помогают.
Bir duvarcı tek başına çalışırdı, şimdi iki yardımcısı var.
Этот кирпич возьму на память.
Bu tuğlayı hatıra olarak saklayacağım.
А вы, не чувствовали, что кирпич горячий?
Ya sen... tuğlanın sıcak olduğunu fark etmedin mi?
Его завербовали, он затаился... Потом приказали ему подать кирпич.
Onu ele geçirdiler, o tüm zamanını size yaklaşabilmek için harcadı sonra size o tuğlayı vermesini söylediler.
Как будто кирпич проглотил.
Sanki biraz önce tuğla yutmuş gibiydi.
Мистер Шанаваз видел, как Тревор бросил кирпич в его окно.
Bay Shahnawaz, Trevor'ı oturma odasına tuğla atarken gördü.
Вообще, это был лишь кирпич в стене,
Hepsi, hepsi sadece duvardaki bir tuğlaydı!
Вообще, это лишь новый кирпич в стене,
Hepsi, hepsi sadece, duvardaki bir başka tuğla!
Вообще, все вы - лишь новый кирпич в стене!
Hepsi, hepsi sadece, sen de duvardaki bir başka tuğlasın!
Вообще, это лишь новый кирпич в стене,
Hepsi, hepsi sadece, sen de duvardaki tuğlalardan birisin.
Вообще, все вы - лишь новый кирпич в стене!
Hepsi, hepsi sadece, sen de duvardaki tuğlalardan birisin.
Трава дальней части поля, кирпич на площадке и меловые линии, отделяющие мужчину от мальчика.
Dış sahanın yeşil çimi, iç sahanın catlamıs kiremitleri... ... ve delikanlıları erkeklikten ayıran beyaz tebeşir çizgisi var.
Держи кирпич, малыш!
Ye bu tuğlayı!
Если ты посмотришь на кирпич вот так, он не толще, чем игральная карта.
Tuğlalara doğru açıdan bakarsan, onlar bu oyun kağıdı kadar incedir.
Луис Кан сказал, что даже кирпич хочет стать кем-то
Louis Kahn "Bir tuğla bile bir şey olmak ister" dedi.
Кирпич к этому стремится.
Bir tuğla bir şey olmak ister.
Доже обычный стандартный кирпич желает стать чем-то больше
Basit ve sıradan bir tuğla bile olduğundan iyi bir şey olmak ister.
Кирпич хочет стать чем-то?
Tuğla iyi bir şey olmak ister ha?
Ощущение такое, как будто кирпич в мошонке. - Удобно?
Rahat mıyım?
Ваша машина под "кирпич" едет.
Arabanız dur levhasına çarpacak.
У меня там кирпич.
İçinde tuğla var.
Миссис Дойл, вы оставили посреди пола кирпич?
Bayan Doyle, salonun ortasına bir tuğla mı koydunuz?
Кирпич поможет оживить унылый пол
TUĞLA, boş zemini canlandırır.
Люблю кирпич!
Tuğlamı çok seviyorum!
Задолбал меня кирпич!
Bıktım bu tuğladan!
Чертов кирпич!
Sittiğimin tuğlası!
Мы положим на педаль газа кирпич.
Tuğlayı gaz pedalına koyuyoruz.
Тед, ты забыл кирпич!
Ted, tuğlayı burada bıraktın!
Они все милые, пока не узнают, что я могу головой разбить кирпич.
Kafamla tuğla kırabildiğimi öğrendiklerinde değişiyorlar.
А что я такого сказал? Кирпич, тебе снова обеспечена награда "Тупица года".
Biliyor musun, sen yılın en salak adamı seçilmelisin.
Кирпич...
- Tuğla Mike...
Кирпич на старости лет стал сентиментальным.
Tuğla Mike yaşlandıkça duygusallaşmıştı.
Отличный выстрел, Кирпич. Новость дня.
- İyi atıştı serseri.
ТЫ ВИДЕЛ, КАК КИРКУС РАЗБИЛ СВОЕЙ ГОЛОВОЙ КИРПИЧ?
Circus'ın kafasıyla briketi kırışını gördünüz mü?
Потом девушка в слезах проехала на "кирпич", потому что её парень бросил.
Bırakın işimi yapayım!
Кирпич и штукатурка.
Alçıdanmış.
Я говорю о том, чтобы швырнуть кирпич в чье-нибудь ветровое стекло.
Arabaların camlarına balon fırlatmaktan bahsediyorum
Ну, от Квантико меня отделяют две канистры бензина и кирпич.
İki bidon benzin ve Quantico'ya bir adım daha yakınım.
" павший кирпич лишает жизни уцелевшего пассажира рейса є180
180 sayılı uçak kazasından kurtuldu. Kafasına tuğla düştü
Кирпич! Слушаю.
Tuğla konuş haydi.
Кирпич сам выскользнул у меня из рук.
Celil, yapmaması için ona yalvardı.
Кирпич заострен.
Kiremitler yenilenmiş.
Любой торт будет лучше, чем пересохший кирпич, который ты тут стряпаешь!
Her kek senin yapmayı planladığın tuğlalaşmış pastandan daha iyidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]