Киска tradutor Turco
393 parallel translation
Иди сюда, киска.
Gel kedicik.
- Привет, киска.
- Merhaba tatlım.
Киска, надевай-ка свою горностаевую шкурку.
Tatlım, dinle. Hemen gidip şu kürkten çuvalına girer misin?
Хочешь спать, киска?
Oynamak istemiyor musun kedicik? Uykun mu var kedicik?
Киска! Кис, кис, кис! Ешь давай!
Pisicik... kedicik, kedicik!
Я слышу, как киска плетет кружева.
"Bir kedi gördüm sanki."
- Киска, котик!
- Kedicik yeni mi?
Киска язык откусила?
Dilinizi mi yuttunuz?
Отлично, киска.
Küçük bayan. Harika.
Ради меня, киска, ради меня.
Haydi benim için tatlım. Böyle.
- Иди ко мне, киска.
- Gel buraya, fıstık.
- Киска.
- Hoş.
Как поживает моя сладкая киска?
nasılsın yumuşak bebeğim?
O, моя порочная киска. Порочная, безнравственная кисюрка.
Seni yaramaz kedi.
Расскажи нам, у тебя ведь на этой неделе премьера в кинотеатре "Пушистая Киска"?
- Bir Gecede. Evet. Bu Cuma bir filmin gösterime girecek, sanırım Canikom Sinemasında.
Хорошая киска.
Cici kedi.
- Он киска, Фрэнк.
- O bir yumuşak, Frank
- Да, но он наша киска.
- Evet, ama bizim yumuşağımız
Ведь это единственная киска, которая вам, людишки, положена!
Çünkü elinizin altındaki tek amcık o olacak!
Имари, твоя киска дрожит.
Bayan Imari, deliğin seğiriyor.
Джулиус, мой маленький котеночек моя киска, иди ко мне
Oh, JuIius. benim küçük bebeğim. Şu güzel bebeğe bak seni unuttuğumumu sandın!
Что такое киска?
Ne var, pisi?
Привет, киска.
Selam, pisi.
Ну что ж... как я вижу, воинственная киска по-прежнему помнит, как царапаться...
Demek bu kedi tırmalamayı hala biliyor!
Дайте мне шанс. Лежать, киска.
- Hayır, hayır, lütfen prenses.
- Киска, лежать. - Стой! Подожди!
İyi kedicik, in aşşağı.
Мисс Киска.
Kedicik...
Не знаю, как ты, мисс Киска, но я себя чувствую гораздо лучше.
Seni bilemem kedicik, ama ben kendimi... çok çekici hissediyorum.
Как счастлива ты, киска... что у Маленького Годена нет соседки Тинтин.
Ne kadar şanslısın, Milou, G * t Godin, Tintin'in komşusu değildi.
Милая киска.
Cici kedicik!
Киска. Ха!
Kuku.
Эта моя польская киска такая ранимая. Как и все восточньiе европейцьi.
Biliyor musun Axel, o benim küçük Polonya kekim ve o çok hassas.
Мне нужна киска!
Altı haftadır ormandaydım. Fena halde sekse ihtiyacım var.
Мне нужна киска, сейчас, малыш.
Sana ihtiyacım var, bebeğim.
Осторожно, киска, я здесь гуляю.
Önüne bak, pisi. Yürüyoruz burada.
- Милая киска, как её зовут?
- Şirin kedi. İsmi ne?
Не знаю, Кэтлин, конечно, ещё та киска, но Вероника ведь тебе задницу лижет.
Bilmiyorum, ahbap. Şu Caitlin pilici güzel, ama Venorica denen kız her zaman senin için bir boklar yapmak istiyor.
Как скажешь, киска.
Önden buyur pisi pisi.
Заткнись, артритическая секс киска.
Kapa çeneni, seni seks manyağı.
Спокойно, киска,... или тебе будет больно.
Şimdi sakin ol küçük pisicik yoksa canını yakarım.
Киска?
Pisicik? Pisicik!
Киска! Киска?
Pisicik?
Онор Блэкмен... она же, Классная Киска, верно?
Honor Blackman, filmdeki adıyla Pussy Galore, değil mi?
Я сомневаюсь, что если она услышит, что у неё классная киска... поставить её в неудобное положение.
Şahane bir mala sahip olduğunu duyduysa bunun onu rahatsız edici bir duruma sokabileceğini sanmıyorum.
Помнишь как на семейных пикниках я распевал "Что нового, Киска"?
"Ne Haber Kedicik" i söylediğim, eski aile pikniklerini hatırlıyor musun?
Киска, не мешай. Я сам буду с ним разговаривать, хорошо?
Baboo bak, bırak da konuşmayı ben yapayım, tamam mı?
Эй, киска, ты не дома.
Pist, kedicik, sen hoş gelmedin.
Хочешь скажу, что у тебя не ладится, киска?
Senin derdin ne biliyor musun güzelim?
Хорошая киска, не надо.
Aşığımız nasıl?
Бедная киска.
Zavallı kedi.
Оппа, киска.
Upsy, kedicik