English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Китаёзы

Китаёзы tradutor Turco

19 parallel translation
( сленговые названия нац.меньшинств ) осёл, индюк, лайм, жаба, квадратноголовый... Фашисты, немчура, китаёзы, япошки, узкоглазые, плоскоголовый, зип, зипоголовый, гук...
frog, squarehead, kraut, jerry, Hun, chink, jap, nip, slope, slopehead, zip, zipper head, gook, diyemezsin.
А китаёзы... сказали мне, что убийца был... итальянской наружности.
Çinlilerin söylediğine göre, tetikçide İtalyan tipi varmış.
Думаешь эти китаёзы тебя понимают?
Çekik gözlüler seni anlıyor mudur?
Китаёзы-хуесосы!
Çinli pezevenkler!
Ага, ненавидел этот квартал... с тех пор как китаёзы приехали.
Evet, o bloktan nefret ederdim.
А кто были эти... китаёзы?
O tıfıl çekik gözlüler de kimdi?
Китаёзы, гомики, торчки, горячие медсестры..
Çinliler, homolar, mahkumlar. Seksi hemşireler.
Китаёзы говорят, что видели, как япошки напали на Косо в том переулке.
Çinliler, Japonları sokakta Koso'ya saldırırken görmüşler.
Да. Как это, чёрт побери, вышло, что китаёзы спёрли твой героин?
Çekikler nasıl eroininizi çaldı?
И ты хочешь, чтобы Уинстон сказал Обаме рассмотреть другой вариант, пока китаёзы выебут его досуха.
Ve sen Winston'un Obama'ya görmezden gelmesini söylemesini istiyorsun. Hem de Çinliler orayı kuruturken.
Да, ускоглазые, китаезы. Такие как ты.
Siz beyler Kore'de benim dedemi öldürdünüz.
Китаезы высоко прыгают, да? Давай, Джо, покажи ему.
Çinliler gerçekten yükseğe sıçrayabilirlermiş ha?
Напомните мне потом забрать белье из прачечной... этого ебанного китаезы, что в конце улицы.
- Ama şimdi kafası karışık. - Preach. Naber, zenci?
Та же бригада Китаезы Два раза в неделю
Aynı ekipler. Chow'lar. Haftada iki kez.
- Да, я должен признать... что этот бутер гораздо лучше тех, что делают китаезы из "У Боба".
- Evet, itiraf etmem lazım... Belki Bob'u bir kilometre öteden döversiniz.
а что сказать вместо "китаезы"? "И он :" Скажи китаезы ".
Ben de "Harika, peki sarı suratlı için ne dememi istersin" dedim. O da "Sarı suratlı de" dedi.
И зачем только китаезы захотели переехать в этот район?
Çinliler ne halt yemeye bu mahalleye taşındı ki?
Что, а? Я коп, китаезы.
Ben bir polisim sizi fermuar kafalılar.
Так чего мне пришлось в такой спешке слезать с жирной маленькой китаезы?
Küçük şişko Çinliden inmemi gerektiren bu kadar acil nedir peki?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]