Ковчег tradutor Turco
370 parallel translation
... а космический корабль, наш Ноев Ковчег, пытается улететь, в то время, как остальное человечество ищет пристанища на другой планете.
... uzay gemimiz yani Nuh'un Gemisi sığınacak başka bi gezegen arayan insanları kurtarmaya çalışmaktadır.
Защитить Ковчег Генезиса любой ценой!
Yaradılış Sandığı, her şeyin üstünde korunmalı.
Забудь об этом, что это за Ковчег Генезиса?
Onu boş ver de, şu Yaradılış Sandığı neyin nesi?
Нужно защищать Ковчег Генезиса.
Yaradılış Sandığı'nı korumalıyız.
Ковчег Генезиса?
Yaradılış Sandığı mı?
Ковчег изобрели не далеки.
Sandık, Daleklerin dizaynı değil.
Отпечаток твоей руки откроет Ковчег.
El izin, Sandığı açacak.
Доктор откроет Ковчег!
Doktor, Sandığı açacak!
Ковчег Генезиса запущен.
Yaradılış Sandığı hazır.
Перемещаем Ковчег Генезиса.
Yaradılış Sandığı hareketli.
Ковчег Генезиса будет открыт!
Yaradılış Sandığı açılacak!
Нет, это ковчег.
Hayır, bir su yolu.
Иудеи положили скрижали в Ковчег. Когда они добрались до Ханаана,
İbraniler kırık parçaları bir sandığa koymuşlardı ve Kenan'a yerleştiklerinde,
Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
Ruhlar Kuyusu denen gizli bir bölmede saklamış olabilir.
Как выглядит этот Ковчег?
Bu sandık neye benziyor.
В Библии говорится, что Ковчег опустошает земли вокруг себя.
İncil'de Kutsal Sandığın geniş bölgeleri yakıp yıkmasından söz edilir.
Они хотят, чтобы ты нашел Ковчег раньше немцев, и готовы заплатить.
Kutsal Sandığı Nazilerden önce bulmanı istiyorlar ve iyi para verecekler.
И когда задание будет выполнено, Ковчег достанется музею.
İş bittiğinde Kutsal Sandığı müze mi alacak?
– Ковчег Завета!
- Ahit Sandığı?
Ковчег.
Kutsal Sandık.
Как Ковчег.
Kutsal Sandık gibi.
Джонс, ты хоть представляешь, что такое Ковчег?
Jones, Kutsal Sandık'ın ne olduğunun farkında mısın?
Это предупреждение : Ковчег Завета трогать нельзя.
Ahit Sandığı'nın rahatsız etmeme konusunda bir uyarı.
– Я знаю, где Ковчег.
- Sandığın yerini biliyorum.
– Ковчег здесь?
- Sandık burada mı?
Кто знает, может Ковчег находится у нас под ногами и ожидает открытия.
Belki de Sandık onu bulmamız için bir ön bölmede bekliyordur.
Когда они погрузят Ковчег, мы должны сидеть в самолете.
Uçakla götürüyorlar. Yüklendiğinde biz de o uçakta olacağız.
За Ковчег!
Kutsal Sandığa.
Охраняйте Ковчег!
Sandığın yanında kalın!
Увезите отсюда Ковчег.
Sandığı buradan götürün.
Ковчег повезут в Каир на грузовике.
Bir kamyonla Kahire'ye gidiyor.
Ковчег на борту.
Sandık gemide.
Отнесите туда Ковчег.
Güzel. Kutsal Sandığı hemen oraya götürün.
вам больше понравится, если мы откроем ящик при фюрере и обнаружим, что в нем нет ничего, кроме заповедей, что вы провалили свою миссию и упустили настоящий Ковчег?
Führer'inizin önünde açıp, Kutsal Ahit'in içinde olup olmadığını, görevinizi başarıyla tamamlayıp gerçek Kutsal Sandığı ele geçirip geçirmediğinizi o an öğrenmek ister misiniz?
Я намерен уничтожить Ковчег, Рене.
Kutsal Sandığı havaya uçuracağım, René.
– А где Ковчег?
- Sandık nerede?
Ковчег в безопасности.
Sandık güvenli bir yerde.
– Ковчег источник невероятной силы.
- O tarif edilemez bir güç kaynağı.
Только ковчег плавал по поверхности вод.
Ama gemi suyun üstünde sürüklendi.
И тогда возникла программа "Ковчег".
Mavna Projesi böyle başladı.
Ковчег, который мы выдумали.
Mavna... Bunu onları kurtarmak için uydurduk.
Когда прибудет "Ковчег" и заберет нас, я буду только твоя.
Mavna bizi almaya geldiğinde, sadece senin olacağım.
Ковчег. - Ах, да.
- Anlıyorum.
Малыш, который хочет, чтобы его забрал Ковчег, должен сказать "спасибо".
Mavna'nın gelip kendisini almasını isteyen küçük bir çocuk "teşekkür ederim" demeli.
Чихал я на твой "Ковчег".
Mavna umurumda değil.
- Не веришь в Ковчег?
- Mavna'ya inanmıyor musun?
Это же все временно, пока Ковчег не прибудет, разве нет?
Zaten her şey Mavna gelene kadar geçici, öyle değil mi?
Не сейчас, а когда Ковчег прилетит.
Mavna geldiğinde. Anlamıyor musun?
А потом, когда увидел, что Ковчег не прилетел распорядился построить эту конуру и сказал, чтобы все было из дерева.
Mavna'nın gelemediğini görünce, burayı yaptırdı, ve yaptırıken tamamen tahtadan olmasını istedi.
Вот, этот Ковчег. Он сначала прилетит, а потом улетит, так?
Mavna geldikten sonra uzaklara uçacak, değil mi?
Как тебе нравится мой Ковчег?
Mavna'mı sevdin mi?