English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Конга

Конга tradutor Turco

89 parallel translation
Какой-нибудь правнук Кинг-Конга, наверное.
Belki de, King Kong'un torununun torunu.
Конга Лидер. Говорит пульт управления!
Conga sorumlusu, Hava Birimi konuşuyor.
Конга Лидер, пульт управления Начинайте.
Conga Leader, Hava Birimi. Başlayın.
Проблем выше ушей у Кинг-Конга с Фэй Рэй.
Sonra birşeyler ters gitti Fay Wray ve King Kong bitti
Ага, надень, блядь, костюм Кинг-Конга.
Evet, kendine bir King Kong kostümü de al.
Он похож на Кинг-Конга.
King Kong'a benziyor.
"А сейчас вновь наступает время Сайгонского Кинг-Конга," "Эдриана Кронауэра".
Şimdi sıra bir kere daha Saygon'un King Kong'u, Adrian Cronauer'da.
Я могу достать Кинг Конга.
King Kong'u getirebilirim.
Короля Конга?
Kral TV?
Может, Кинг Конга?
Kral FM?
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
Shaolin King Kong Palmiyesi.
Даже узнал кулак Кинг-Конга. Ничего особенного.
Benim "Wonder Palm" ime dayanabildi özel bir şey değil.
Кулак Кинг-Конга!
King Kong Yumruk.
Гром и молния, кулак Кинг-Конга!
Rüzgar ve Gökgürültüsü King Kong Yumruğu.
У тебя нет шанса спастись от кулака Кинг-Конга.
Kin Kong Yumruğumu yedin bu yüzden öleceksin.
Кулак Кинг-Конга.
"Buddha Darbesi" yemiştim ben
Кулак Кинг-Конга?
Buddha Darbesi?
Шаолиньский кулак Кинг-Конга!
Buddha Darbesi.
Ладонь Кинг-Конга.
King Kong avucu.
Мы купим Кинг-Конга елок!
Ağaçların King Kong'unu alalım!
Прямо к огням Гонг Конга.
Hong Kong'un ışıklarına doğru.
Дракула, Блакула и сын Конга.
Dracula, Blacula ve Kong'un oğlu.
Вы из Гонк Конга?
Siz ikiniz Hong Kong'dan mısınız?
Миссис Чуй, это посетители из Гонк Конга. В деревне её никто не принимал.
Bayan Chui, bu iki arkadaş Hong Kong'dan geliyorlar
Я имею в виду – посмотрите на Донки Конга.
Donkey Kong'un haline bakın.
- Не видели Конга?
Selam. Kong'u gördünüz mü?
Дамы и господа, представляю вам Конга, восьмое чудо света!
Bayanlar ve baylar size Kong'u sunuyorum, Dünyanın Sekizinci Harikâsı!
Человек, который победил могущественного Конга!
Devasa Kong'u avlayan adam!
Представьте себе ужас, который она испытала при виде этого чудовища, Конга!
Devasa Kong'a sunulurken yüzündeki dehşete bakın!
Горячие парни из Гонг-Конга... стали горячее, чем мы ожидали.
Hong Kong'dan gelen baskı umduğumuzdan çok daha fazlaydı.
Ему пришлось тащить ее на буксире почти как чертового Кинг-Конга.
King Kong gibi, onu bir römorkör ile buraya getirmek zorunda kaldım.
Там 200 человек ждут меня, чтобы я возглавила танец конга.
Benimle halay çekmek için bekleyen yüzlerce insan var dışarıda.
- Возможно, мы увидим Кинг-Конга.
Şansımız yaver giderse King Kong'u bile görebiliriz.
- Какую часть фразы "держитесь подальше от Гонк Конга" вы два идиота не понимаете?
- Siz iki salak, "Hong Kong'dan uzak durun" lafının neresini anlamadınız?
- Конга.
- Konga.
Не думал, что конга - это так весело.
Bu konganın bu kadar eğlenceli olduğunu bilmiyordum.
Я лежу без сна, страдая в то время как где-то прячется зло и возможно играет в Донки Конга на моей классической Нинтендо
Kötülük dışarıda pusuya yatmışken ben burada uyuyamıyor, eziyet çekiyorum. Büyük ihtimal klasik Nintendo'mda Donkey Kong oynuyor.
Уважаемый бизнесмен из Гонк Конга..
Ya da Hong Kong'lu itibarlı bir iş adamı. İçine turp sıkıyorsun ama.
Помнишь, как ты нарисовал Кинг-Конга на окне автобуса?
Pencere camına King Kong çizdiğin günü hatırlıyor musun?
Знавал одного инструктора в Глинко, который говорил что двоих Маршалов вполне достаточно, чтобы сопроводить Кинг Конга.
Glynco'da bir öğretmenim vardı. King Kong'u nakletmek için iki federal şerif yeter derdi.
Односторонний чартер до Гон Конга.
Hong Kong'a tek gidiş.
Так как твой отец мертв, Джордан Резерфорд схвачен полицией Гон-Конга.
Babanızın yaptığı şey sayesinde Jordan Rutherford, Hong Kong Polisi tarafından ele geçirildi.
Я приходил к нему, мы шли в подвал, он играл на гитаре, я играл на конга.
Bodrumunda takıIıyor müzik yapıyorduk. O gitarda, ben congada.
Конга?
- Conga mı?
Лемон, да мы живем в мировой столице культуры, финансов и атак Кинг-Конга.
Lemon, dünyanın kültür ve finans başkentinde yaşıyoruz, hani King Kong'un saldırdığı.
Он мне не поверил, И он летит обратно из Гон Конга сегодня вечером.
Bana inanmadı ve bu akşam Hong Kong'dan dönüyor.
Поможешь нам найти Конга Лайанга?
Kong Liang'ı bulmamıza yardım eder misin?
Этот парень.. когда-нибудь работал на Конга?
Bu çocuk hiç Kong için çalıştı mı? - Bu Omega Man.
Но это же место рождения Лион Конга и Тай Чи.
Ama Ling Kong Tai Chi orada doğdu!
По вашему дело. Вы написали что это место упокоения Лин Конга.
Başvurunuzda Ling Kong Tai Chi tapınağı temsil ediyor yazmışsınız.
Вот это да, посмотри на Кинг-Конга :
- Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]