Конго tradutor Turco
231 parallel translation
Рэйко КОНГО
Reiko KONDO
Мои родители работали миссионерами в Конго.
Ebeveynlerim Kongo'da misyonerdi.
В Анголе, в Конго.
Angola, Kongo.
Этот кусочек в точности соответствует доле бюджета, которую США отдают Конго.
Benim sandviçime kıyasla o parça, A.B.D.'nin kendi bütçesinden Kongo'ya verdiğiyle aynı oranda. - Tabii, tabii.
Да, я закончил... Университет Конго.
Kongo Üniversitesi'nde okudum.
К счастью, для этого у нас есть полковник Стейгер, чьи достижения в Конго, Нигерии и, совсем недавно, в Бангладеше должны быть вам хорошо известны.
Kongo, Nijerya ve yakın zamanda da Bangladeş'teki başarılarını çok iyi bildiğinizi düşündüğüm Albay Steiger'ın safımızda yer alması bizler için çok büyük şans.
- Нет он из Конго.
- Hayır, o Kongo'dan.
Вы никогда не жили в Конго?
Hiç Kongo'da yaşadınız mı?
Бельгийском Конго.
Belçika Kongo'sunda.
Я хочу быть миссионером в Конго.
Papaz değil. Kongo'da bir misyoner.
Я вдохновлю тебя, рядовой Куча даже если от этого усохнут члены всех каннибалов в Конго!
Seni adam edeceğim Şaban! Kongo'daki bütün yamyamların çüklerinin küçülmesini beklemem gerekse de!
Конго делит джунгли, Где мы живем с тобой,
Sonra karanlıklar içinden Kongo'nun süründüğü gördüm
- Конго делит джунгли... - Микс.
- Karanlıklar içinden Kongo'nun süründüğü gördüm
Конго делит джунгли, Где мы живем с тобой.
Karanlıklar içinden Kongo'nun süründüğü gördüm
"Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
Heart of Darkness, ormanın derinliklerinde konuşlanmış bir fildişi tüccarı olan Kurtz'u bulmak için, Congo nehrinin yukarısına doğru seyehat eden bir gemi kaptanının hikayesidir.
Бонга, бонга, бонга, Не уеду я из Конго.
# Bonga, bonga, bonga, Gitmiyorum Kongo'dan
В 1 2 лет я узнал, что "нос" значит по-английски, и что Конго была бывшей бельгийской колонией в Экваториальной Африке, но никто не говорил мне о хвостике, который набухает у меня между ног.
Saat 12'de, İngilizce'de burun ne demektir öğrenmiştim. Ve Kongo'nun Afrika'da, eski bir Belçika kolonisi olduğunu... Ama hiçkimse, bacaklarımın arasında kabaran şu uzantıdan bahsetmedi.
Из-за все более и более увеличивающейся тяге к удовольствиям, я забыл Тинтин... и что бельгийский Конго стал Заиром в 1 960 году.
Zevke daha da çok daldıkça Tintin'i unuttum...,... 1960'da Zaire olan Belçika Kongo'sunu da unuttum.
Охота в Конго за беглым Лумумбой.
Kaçak Lumumba için Kongo'da arama başlatıldı.
Лумумбе заковали руки за спиной и солдаты Конго оскорбляли его.
Lumumba'nın elleri arkasından kelepçeliyken Kongolu askerler tarafından saldırıya uğradı.
Бывший премьер-министр Конго Лумумба... был убит жителями деревни в воскресенье.
Lumumba, Kongo'nun eski başbakanı,... geçen pazar köylüler tarafından öldürüldü.
Он может перевезти 200 пассажиров и3 Нью-Йоркского "Айдлуайлда" в Бельгийское Конго за 1 7 минут.
Ona Spruce Moose ismini verdim, New York Idlewild Havaalanından Belçika Kongo`suna 17 dakikada 200 yolcu taşıyacak!
Я тебя вижу. - За это я забираю Конго.
- Ceza olarak Kongo'yu alıyorum.
А в Конго утро.
Ama Kongo güpegündüz.
Его Сахарой Тамарой. Его Конго Кларой.
- Yani hatırlamıyor musun?
Из Конго.
Kongo'lu.
- Конго.
- Kongo...
Не знаю, известно ли вам, Жозефин : африканские попугаи, которые живут в Конго, говорят по-французски.
Josephine, bilmem biliyor musun Kongo'daki Afrika papağanları sadece Fransızca konuşur.
Жозефин работала в Конго в прошлом году.
Josephine geçen yıl Kongo'ya gitti...
... шведской домохозяйке больше не надо достигать Конго за год стряпни.
İsveçli ev kadınları bir yıllık yemek yapma süresi boyunca -
Ну, если по аналогии с озером Мбоско в Конго, то М-Б-О...
Eğer Kongo'daki Mbosco Gölü gibiyse, M-B-O...
Конечно. Но милая, я думал, гидравлической лихорадкой... можно заразиться только глубоко в алмазных копях Конго.
Tabii, ama tatlım ben birinin hidrolik ateşe ancak Congo'nun derin elmas madenlerinde yakalanabileceğini sanıyordum.
Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека?
O elmasları benden ve Congo Jack'ten çalabileceğini mi sandın?
- Конго Джек!
- Congo Jack!
Он сказал... это от Конго Джека.
"Bu, Congo Jack'ten." diyor.
В Руанде быстрое продвижение повстанческой армии тутси вызвало массовую эвакуацию беженцев хуту в сторону Конго.
Ruanda'dan, yardımsever ajanslar isyancı Tutsi ordusunun keskin yükselişinin, Hutu mültecilerini Kongo'ya doğru tahliye ettiğini bildiriyor.
Геноцид закончился в июле 1994, когда повстанцы тутси оттеснили армию хуту и интерхамве к Конго.
Soykırım, Tutsi isyancılarının Hutu ordusunu ve Interhamwe milislerini Kongo sınırına kadar sürmesiyle Temmuz 1994'de sona erdi. Arkalarında neredeyse bir milyon ceset bıraktılar.
Мистер Мерфи, Россия, Китай, Конго, я побывал среди многих неизвестных народов, за океаном.
Bay Murphy, Rusya, Çin, Kongo. Oh, denizlerin ötesindeki topraklarda bilinmeyen insanların arasında seyahat ettim.
Король Леопольд, был первый кто отсек руку у ста рабов в Конго.
Kongo'da güç kullandılar.
Конго... туда.
Tamam Congo, oraya.
Дэмиан, Конго.
Damien. Congo.
"какой-нибудь малыш в Конго, сегодня от пуза наестся риса".
"Michael, senin sayende Kongo'da aç bir çocuk bir tabak pilav daha yiyebiliyor bu akşam."
- Конго красный
- Kongo kırmızısı.
А что ещё может значить Конго красный?
"Kongo kırmızısı" derken başka neyi kastetmiş olabilirim ki?
Конго красный добавлен.
Kongo kırmızısı eklendi.
Бассейн реки Конго в Африке. Обширный участок девственных тропических лесов, ещё очень мало исследованных и во многом загадочных.
Engin bir vahşi doğa ve yağmur ormanlarının en az keşfedilmiş olanı.
И вот я... и вот я, и... вот... я... в Конго.
Ordaydım. Ordaydım. İşte ordaydım.
Есть только два подобных вулкана в мире, один в Конго и другой в Эфиопии.
Dünyada böyle iki volkan daha var, biri Kongo'da, diğeri Etiyopya'da.
Конго!
Kongou!
Конго, прикрой Дэмиана.
Congo, sen Damien'i koru.
Владелец частной охранной компанией, контракты в Ираке во время вторжения и в Конго в поздние 90е. Окончил в 78 году.
1978 mezunu.