Кондитер tradutor Turco
55 parallel translation
На нашей кухне шеф-кондитер самый крупный банкир Амстердама.
Amsterdam'ın en büyük bankacısı, şimdi burada tatlı ustamız.
Мадам, его испек Уго, он у нас главный кондитер.
Ugo yaptı onu. O hamur işlerinde oldukça ustadır.
Каменщик убивает своим молотком, ножовщик - своим ножом. А кондитер - своими изделиями.
Taş ustası çekiciyle, bıçak ustası bıçağıyla tatlıcı da, tatlıları ile.
Из кондитерской Ля Розетт. Она самый известный кондитер в Америке.
Hmm, bu portakal gerçek Sevilla portakalından yapılmıştır.
Да, это в ее духе. Я была адвокатом, уволилась 2 года назад и теперь я кондитер.
Çok tipik avukattım, iki yıl önce işimi bıraktım
В наши дни парикмахер - это тоже самое, что бармен или кондитер.
Şimdilerde bir berber olmak, daha çok bir barmen yada dondurmacı olmaya benziyordu.
О, "пирожник" - это кондитер.
Patissier pasta şefi demektir. Patissier?
Видите ли, мистер Вонка, я тоже кондитер.
Bay Wonka, ben de fıstık işiyle uğraşıyorum.
Кондитер должен летать один, свободно.
Bir çikolatacı özgür ve tek başına olmalı.
Художник без лестницы - это как кондитер без сахара.
Merdivensiz boyacı... şekeri olmayan pastacı gibidir.
У меня сестра кондитер. Как я могу не знать?
Pasta şefi bir kardeşim var, en azından bu kadarını bilmeliyim.
У вас сменился кондитер?
Pasta şefinizi değiştirdiniz mi?
Моя подружка завтра выходит замуж. Хочу попросить, чтобы ваш кондитер написал на торте или пироге что-то вроде "Удачи, Рейчел",
Arkadaşım yarın evleniyor ve umuyordum ki pasta ustanız, ufak bir pastaya ya da bir turta üzerine "İyi şanslar, Rachel,"
Спасибо, что перезвонили... Кондитер.
Aradığınız için sağ olun, Şeker Adam.
- Вы кондитер?
- Şeker Adam siz misiniz?
Я не кондитер с коробкой, полной сладостей.
Etrafta mendil kutusuyla dolaşan adamlardan değilim.
Это очаровательный и прекрасный кондитер "Антик" Мин Сун У.
Bu bizim güzel ve etkileyici ustamız, MIN Sun-Woo.
Герр кондитер, у меня к вам предложение.
Şuna ne dersiniz?
* кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может *
# Kim doğan güneşi alıp # Üstüne çiy serpebilir. # Şeker adam yapar
* кондитер может * * потому что он делает это с любовью * * и делает мир вкусным *
# Şeker adam yapar # Çünkü o içine sevgi atar # Ve dünyanın tadına tat katar
О, это не компьютерный парень, он мой кондитер.
O, bilgisayar adamı değil, benim pasta şefim.
Я провела тестирование терпкого вкуса "Linzer" ( кондитер. компания ).
Ben linzer tartı tatma testine girdim.
Макс – кондитер, а я – глава бизнеса. И мы здесь для повышения нашего мастерства, чтобы вывести наш бизнес на уровень, который...
Max fırından, bense ticaretten sorumluyum ve bu gece buraya, beceri düzeyimizi arttırmaya ve işletmemizin seviyesini yükseltmeye geldik.
"Макс Блэк, владелец и кондитер."
"Max Black, Sahibi / Hazırlayanı."
"Владелец и кондитер"?
"Sahibi / Hazırlayanı"?
Скорее кондитер.
Daha çok pasta şefi yaşamış gibi.
Энцо Вомак - известный кондитер.
Enzo Womack bilinen bir pastacıdır.
Есть вероятность, что я им сказала, что я новый кондитер.
Onlara yeni şef olduğumu söylemiş olmayabilirim.
Ты - лучший фальшивый кондитер, что когда-либо был в этом отеле.
Sen bu oteldeki en iyi sahte şefsin.
Это Макс, она кондитер.
Bu Max. Kekleri hazırlayan.
Ты кондитер?
Demek kekleri hazırlayan sensin.
Я кондитер
Benim.
А ты кондитер.
Ve sen tatlıcısın.
Кто тебе сказал, что я кондитер?
Benim tatlıcı olduğumu kim söyledi?
Кондитер все получше твоего дона. Поняла? Замолчи.
Tatlıcı olmak Don olmaktan daha iyidir.
Я торгую конфетами. Я кондитер.
Ben tatlıcıyım.
Итак, как называется кондитер без рук?
Pekala, kolları olmayan pastacıya ne denir?
Кондитер-диабетик.
Şeker hastası pasta şefi.
Мне понравился кондитер. Серьезно?
Gerçekten mi?
Им как раз нужен кондитер с фотоаппаратом.
Zaten sana ihtiyaçları vardı, elinde fotoğraf makineli bir hamur ustası.
Ну, недавно мы пришли на занятия, а она закрыта, и Джон, такой огромный кондитер-гей, просто вышел из себя.
Geçen gün sınıfa gittik ve okul kapatılmıştı. John denen iri, gay öğrenci kafayı yemişti.
[Объект опознан : Анна Карпински] Сегодня я - шеф-кондитер.
Bugün pasta şefiyim.
Шеф-кондитер?
Pasta şefi mi?
Мясник, пекарь, кондитер.
Ne dediğimi anladın. Kasap, fırın, mum imalatçısı.
Моя тетя Карен - профессиональный кондитер.
Teyzem Karen aslında profesyonel bir pastacı.
Но этот кондитер рекламирует публике, что она делает свадебные торты, и что она продает эти свадебные торты всем, кроме геев.
Ama bu pastacı, düğün pastası yaptığını insanlara ilan ediyor ve bu düğün pastalarını gey insanlar dışında herkese satacağını söylüyor.
Кондитер отказалась продавать свадебный торт гей паре за то, кем они являются.
Pastacı, gey çifte gey oldukları için pasta satmayı reddediyor.
Я думала, она сказала, что ты кондитер.
Fırıncı olduğunu söyledin sanıyordum.
Ты кондитер?
Sen tatlı tüccarı mısın?
Я кондитер.
Evet.
в смысле, нормально, что он кондитер. Может быть, если не придется говорить это вслух.
Bunu yüksek sesle söylemesek daha iyi.