Концерт окончен tradutor Turco
25 parallel translation
Концерт окончен.
Sapkalarinizi alin.
Все, девочки, концерт окончен.
Hayır, kızlar, konser bitti. Nizamnameler.
У тебя мозгов не хватит понять все это а у меня нет времени на объяснения. Концерт окончен
Ne senin bunu anlayacak beyin gücün..... ne de benim de buna ayıracak vaktim var şov bitti.
Концерт окончен. За работу.
Ve sen de, kendi işine bak.
Концерт окончен.
Gösteri bitti. Gidelim.
Концерт окончен.
Harika vakit geçirdim.
Концерт окончен!
Bu iş burada bitti!
- Все - концерт окончен!
- Durmasını istiyorum. Hemen şimdi!
Все. Концерт окончен. Я устал.
Şov bitti, yoruldum.
Концерт окончен.
Şimdi uçuyoruz.
Концерт окончен. Ставки я беру.
Haydi, evimden çıkın.
Все. Концерт окончен.
İşte bu kadar, gösteri bitti.
Все, концерт окончен.
Tamamdır, Gösteri bitti.
Концерт окончен.
Adam haklı.
Концерт окончен!
Gösteri bitti!
Концерт окончен.
Gösteri bitti!
Все, концерт окончен.
Duygu yüklü anlar bitti.
Так, концерт окончен.
Pekala gösteri bitti.
Эй, концерт окончен.
Gösteri bitti.
Концерт окончен.
Gösteri bitti.
- Ну вот, концерт окончен.
Mark buraya geliyor.
Концерт по заявкам окончен, до новых встреч.
Bizi seçtiğiniz için teşekkürler, tekrar görüşmek üzere
Концерт окончен.
Konser bitti.
Ну, все, концерт окончен.
Hadi, gösteri bitti.