English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Копуша

Копуша tradutor Turco

34 parallel translation
Вот копуша, нам не хватит времени
- Uyuşuk seni! Zaman kaybediyoruz.
Твоя сестра копуша.
Kardeşin çok yavaş.
Пойдём, копуша.
Gel bakalım Aksak Adam.
Копуша... копуша... ну и копуша...
Geri zekalı.
Нельзя ли побыстрее, копуша?
Biraz hızlanır mısın, ufaklık?
- да нет чем больше, тем лучше давай, копуша
- Evet. Ne kadar çok o kadar iyi. Dimi.
Медленная копуша!
Çabuk olsanıza.
Быстрее, копуша.
Hadi yavaş şey.
Давай, копуша!
Hadi, çok yavaşsın.
Уверен, это так. Но только потому, что доктор Копуша МакДурак был не в своем уме!
Eminim öyle görünüyorumdur, ama tek nedeni buradaki Doktor Beceriksiz McAptal'ın boyundan büyük işlere kalkışması.
Копуша.
- Çok ağırsın.
- Ни в коем случае, копуша.
- Olmaz. Çok yavaşsın.
Пошли, копуша.
Haydi artık uyuşuk şey.
Я - Копуша.
Adım Digger.
Копуша, кто эти совята, и почему они разговаривают с ужином?
Digger, bu küçük baykuşlar da neyin nesi ve neden akşam yemeğimizle konuşuyorlar?
Это Гилфи и Копуша.
Bu Gylfie, bu da Digger.
Перестань, Копуша.
Digger, bunu gerçekten yapmak zorunda mısın?
Копуша, почему ты так летишь?
Digger neden öyle uçuyorsun?
Копуша!
Digger!
- Копуша.
- Digger.
- Копуша!
- Digger!
Ааа! Копуша!
Digger!
Копуша?
Digger?
Копуша.
Digger.
Как еда, Копуша?
Yemek nasıldı, Digger?
Блестящая мысль, Копуша!
Zekice bir fikir Digger!
Соизволил явиться, копуша.
Ortaya çıkman güzel, uykucu.
Доброе утро, копуша.
Günaydın, uyuşuk.
Я умираю с голоду, потому что вы копуша и обслуживание у вас ужасное.
Açlıktan ölüyoruz çünkü çok yavaşsınız ve servisiniz berbat. - Max, bu hiç kibarca değil.
Ах, какая же ты копуша, дочка!
Hay Stalin'in ayaları!
Эй, копуша.
Hantal.
Поскорее, копуша.
Haydi, acele edin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]