Кореец tradutor Turco
87 parallel translation
То есть, мне показалось, что он кореец.
En azından ben Koreli olduğunu düşünüyorum.
Опять какой-то пьяный кореец залез и уснул.
Sarhoş bir Kore'li dolanmış ve sızmış gene.
Он мёртвый! И никакой не кореец!
Adam ölmüş ve Kore'li de değil!
- Кореец-охранник?
- Koreli muhafız mı?
Многоцелевой Кореец - бывший борец, необычайно злой помощник.
Random Task.. Koreli eski güreşçi Görülmemiş yetenekleri var..
Он ушел, и теперь его купил гребаный кореец,... который уволил этих парней и нанял... 40 незаконных иммигрантов.
Iflas edince lanet olasi... bir Koreli satin alip bu cocuklari isten kovdu! Ve deli gibi para kazaniyor, cunku 40 tane kacak isci aldi!
Так называемый "Японо-кореец".
Sözde Koreli Japonlardan
а отец - кореец.
Anne Japon, baba Koreli
что я кореец.
Böylelikle Koreli olduğumu herzaman bilirdim
Я не кореец ( Прим. пер. : говорит по-испански ) и не японец.
Ben ne Koreliyim ne de Japonum
Ты кореец? !
Korelimisin?
Я спросил, ты - кореец? !
Sorduğum gibi, Eger Koreli'ysen!
Да, там еще был один офицер-кореец
Evet orada bir koreli polis memuru vardı.
Потому, что ты - кореец
Çünkü sen Korelisin.
Так говорит мой продавец-кореец.
Bu benim Koreli aksanım.
Он - тот мальчик, с которым я хочу пойти на бал. Он не кореец.
Baloya onunla gitmek istiyorum.
И плюс к этому, меня пытался убить психованный кореец, и ради чего? ! Слушай, я понял.
Ve son olarak, beni öldürmeye çalışan Kore'li bir adam var, ve ne için?
Я что, кореец, что ли?
Neyim ben? Koreli mi?
А кореец - - он для всех на острове ловит рыбу?
Ve Koreli herif.. bu adadaki herkes için balık tutabilir mi?
Ну давай, Кореец.
Durma, Koreli.
Умер какой-то кореец?
Koreli biri mi öldü?
- Но ведь он не кореец, комиссар.
- Ama o Koreli degildi ki.
Кореец, около 35 лет, 1,75 м, 72 кг, лысый, шрам на правой стороне челюсти, медицинский браслет на левом запястье говорит о том, что у него аллергия по меньшей мере на пенициллин.
Koreli erkek, 30'larında, 160 boy, kel ağzının sağ tarafında yara var. Sol bileğinde tıbbi uyarı bilekliği taşıyor. Yani en azından penisiline alerjisi var.
Ты кореец?
Koreli misin?
Вообще-то, мне кажется, что он кореец, пап, если ты это имеешь в виду.
Sanırım o Kore'liydi baba.
Он замечательный кореец, да?
O harika bir Kore'lidir!
Кореец?
Koreli mi?
Недовольный кореец, и я хотел поговорить об этом...
Huzursuz bir Güney Koreli ve bu konuda sizinle konuşmak istemiştim.
Ты - ни кореец, ни американец.
Sen ne Koreli ne de Amerikalısın.
Переведи. Э... он кореец.
- Adamı duydun, tercüme et.
Чжи Ху ведь кореец.
Ji Hoo Koreli.
Думают, что он кореец, вот и запросили подтверждение.
Koreli olduğu sanılıyor, o yüzden kimliğini kontrol etmem istendi.
Все нормально. Вы кореец?
Gang Chul abi, benim yüzümden vuruldu.
Я спрашиваю, вы кореец?
Ama bu yeterli değildi.
Я кореец, а ты - круглоглазый тасманский идиот!
Ben Koreliyim, aptal gözlü tazmanya seni.
А, ты кореец.
Sen bir Korelisin.
Так ты кореец?
Koreli misiniz?
После допроса выяснилось, что он - кореец. Во время Второй мировой войны Корея была оккупирована Японией.
II.Dünya Savaşı sırasında Kore Japonya işgali altındaydı ve birçok Koreli Japon Ordusuna zorla alınarak Çin ve Sovyetler Birliğine karşı savaşmaya gönderildi.
Ни один кореец больше не выиграет в Олимпийских играх.
Herhangi bir Koreli bir daha asla olimpiyat şampiyonu olamayacak!
Я - кореец.
Ben bir Koreliyim.
Ты игнорируешь меня, потому что я кореец?
Koreli olduğum için mi beni görmezden geliyorsun?
Кореец не уступал.
Koreli geri adım atmadı.
Есть один кореец, который работает в коптильне ниже кварталом.
Koreli bir adam vardı. Bloğun hemen aşağısında bir tekel dükkanından çalışıyordu.
Может быть, японец, но скорее, всё-таки кореец.
Japon da olabilir ama bence Koreliydi.
Хорошо, кореец.
Pekala, Koreli.
Несмотря на японское имя, он кореец.
O da Japon adıyla biliniyor ama aslında Koreli.
Моя мать - филиппинка, отец - кореец, а мой босс щупал меня за задницу.
Annem Filipinli, babam Koreli ve patronum arkamı elledi.
Я не кореец. - Конечно.
Tabii.
Ты не кореец.
- Sen Koreli değilsin.
— Я кореец.
- Koreliyim.
И факт состоит в том, что ты, единственный знакомый мне кореец, договорился приобрести за 50 баксов оригинальное эссе о долбаном
Buradaki gerçekse şu :