English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ К ] / Корея

Корея tradutor Turco

264 parallel translation
Северная Корея зашла слишком далеко.
Kuzey sözleriyle çok ileri gitti.
Северная Корея загнивает.
Kuzey Kore kökleri sökülmeye başladı.
чтобы Южная Корея...
Kuzey ivedilikle Güney'e karşı bir askeri saldırı isteği içinde.
Как там Корея?
- Askerlik nasıldı?
- Корея и вторая мировая война.
Dünya Savaşı da var.
Вчера была Корея.
Dün, Kore idi.
Латинская Америка. Корея.
Afrika, Latin Amerika...
Послушай, Доктор, здесь тебе не Корея, или Китай, или откуда ты там приехал.
Bak dostum, burası ne Kore ne Çin, veya nereden geliyorsanız artık.
- Корея.
- Kore.
Это его специальность. Только в прошлом году мы узнали, что Северная Корея вооружает старую французскую подводную лодку, и отправили туда мистера Треникса.
Geçenlerde, Kore, savunma roketlerini vurmaya denizaltı hazırlıyordu ve Strannix'i yollamıştık.
Я родилась в Сеуле Корея
Seoul'de, Kore'de doğdum.
Она родилась в Сеуле Корея
- Seoul'de, Kore'de doğdu.
Корея.
Kore.
Там эта группа корейцев над в городе Корея Стартин " это немного Neighborhood Watch вещь.
Koreliler, bölgelerinde bir güvenlik sistemi kurmak istiyorlar.
Северная Корея для него уже позади.
Onun için Kuzey Kore dakikalar önceydi.
Друг, давай я присмотрю за ней. Корея у меня ещё не охвачена.
- Ona ben dikkat ederim.Hiç Koreli becermedim
В мире, среди множества стран, есть страна - Корея, в которой есть город - Сеул.
Dünyadaki birçok ülke arasında Kore var.
Корея их не научила.
Kore onlara bir şey öğretmedi.
- Я думаю, это другой покупатель. ПакистанцьI, чеченцьI, северная Корея.
Pakistanlı, Çeçen, Kuzey Koreliler olabilir.
- Корея - независимая страна!
- Kore bağımsız bir ülkedir!
Корея исчезла и возродилась в единой Японии.
Chosun Gözden kaboldu ve sonra Birleşik Japonya olarak Hortladı.
А Корея бы обрела независимость...?
Ve Kore Bağımsızlığını kazandı mı? ...
Корея получила независимость, а Япония проиграла войну
Kore bagımsız oldu ve biz de savaşı kabettik.
И Корея стала новым государством с сильной экономикой и армией
ekonomik ve askeri açıdan güçlü olmak için Güney ve kuzey Kore 2008 de birleşti.
Но мы смогли организовать совместный исследовательский проект, В котором приняли участие Китай, Корея и Япония
Fakat biz Kore, Çin, ve Japonya arasında ortak araştırma projesi ni yürüttük.
- Корея забила. - Кого это волнует?
- Kore gol attı.
Корея!
Ko-re!
Даже мисс Корея ей в подметки не годилась.
Bayan Kore bile ona rakip olamaz.
Свободная Корея, Словно сад цветёт.
Özgür Chosun'un çiçek demetleri üzerinde... Işıldar kutsal lekeyle...
Это был Майями Бич, не Корея.
Miami plajındaydı, Kore'de değil.
Да здравствует Корея!
Sadakat, sadakat!
Северная Корея больше платит.
Kuzey Kore daha çok para veriyor.
Скоро придёт Корея со своим товаром.
Öğlen Kore'nin yarısı buraya iniyor.
Ее подруга сказала, что Южная Корея очень страшное место
Arkadaşı Güney Kore'nin ona Korkunç bir yer olduğunu söyledi.
Я думаю, Корея полна всякими странностями.
Kore'nin tuhaf şeylerle dolu olduğunu düşünüyorum.
Британия, Франция, Корея... везде, где есть больной 4400, должен быть бумажный след.
Burası, Britanya, Fransa, Kore... Her yerde hasta bir 4400 var. Bir belge olmak zorunda.
Лили.. ты произнес хорошую речь. Но здесь не Корея.
Lily... iyi bir konuşmaydı, ama burası Kore değil, ve bunlar asker değil, ve kızın çapraz ateşte kalabilir.
Джо Маккарти, Ричард Никсон, Штудебекер, телевизор, раз Корея, два Корея, Мэрилин Монро!
Joe McCarthy, Richard Nixon Studebaker, Television North Korea, South Korea, Marilyn Monroe!
Портлэнд, Миннеаполис. Бостон, Нью-Хэвен, Лондон, Брюссель, Стокгольм, Хельсинки, Вена, Мюнхен, Италия и Испания и Китай, Южная Корея, Япония.
Portland, Minneapolis Boston, New Haven, Londra, Brüksel, Stokholm, Helsinki,... Viyana, Münih, İtalya ve İspanya ve Çin, Güney Kore ve Japonya!
Во всем мире только Япония и Корея верят в такое.
Bütün dünyada sadece Japonya ve Kore buna inanır.
Он самый умный в Республике Корея.
Kore'nin en akıllı adamı o.
Аль-Каеда, Северная Корея, любой, кто нас ненавидит.
El-Kaide, Kuzey Kore- - bizden nefret eden herhangi birileri.
В смысле, я понимаю, что Корея не бескрайняя, но почему сюда?
Kore küçücük bir yer, biliyorum. Ama niye?
А я почти мисс Корея.
Ben güzelim bildiğin gibi.
Это плохая Корея.
- Kötü Kore orası.
Правильно, Северная Корея.
Doğru. Kuzey Kore, millet.
Ого, не знал, что есть Южная Корея.
Demek Güney Kore gerçekten varmış.
Страны, обладающие такой возможностью : Россия, Северная Корея. Возможно, Китай.
Yalnız Rusya, Kuzey Kore ve Çin, bunu yapabilecek güçte.
Может, вам тогда удастся объяснить, почему наши последние снимки показывают, что Северная Корея удвоила свою активность на море?
Uydularımız neden Kuzey Kore'nin deniz faaliyetlerini artırdığını gösteriyor peki?
Потом Корея.
Ve Kore.
Корея.
Kore, ormanlık bölge.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]