Корзина tradutor Turco
177 parallel translation
Корзина грибов 2 или 3 ядовитых.
Bir sepet iyi mantar ve... iki-üç tane zehirli.
А в ней корзина для пикника с цыпленком и пивом.
Tavuk ve biradan oluşan bir piknik de.
Корзина для бумаг есть где-нибудь?
Burada bir yerde çöp var mı acaba?
У тебя я научился лишь одному - сколько стоит корзина рыбы или сколько процентов можно требовать за деньги, отданные вдолг.
Senden bir sepet balık kaç para eder öğrendim. Ya da verdiğin borç paranın faizi ne kadar eder.
Корзина, одеяло...
Sepet, battaniye...
Это ваша корзина?
Bu sizin sepetiniz miydi?
А наверху стояла твоя корзина?
Sepetin makinanın üzerinde miydi?
Нам понадобится корзина.
Bana kovayı ver.
Одна корзина для белья.
Tek bir çamaşır sepetleri var.
Должно быть это корзина с драгоценностями.
Bu, tabii ki mücevher kutusu olmalı.
- Это корзина с игрушками для малышей.
- Oyuncak bulamayan çocuklar için oyuncak toplanıyor orada.
- Корзина внизу.
Sepet girdi.
- Ты сутулишься. - Эта корзина слишком тяжела для меня.
- Siz hımbıl - sepet biraz ağır.
Корзина Плода для Русселла Вудмана!
Russell Woodman için bir meyve sepeti!
Корзина!
Sepet!
- Корзина для бумаг!
- Çöp sepeti!
- Это корзина для мусора.
Bu dönüşüm kutusu.
Дорогой, твоя корзина фруктов была просто прелестная.
Oh, canım, yolladığın meyve sepeti çok hoştu.
Два чемодана, два несессера, две шляпных коробки и большая корзина с провизией.
İki portmanto, iki valiz, iki şapka kutusu ve bir yemek sepeti.
Есть я, ты и корзина.
Sen, ben ve çember.
Тебе не кажется, что это более благодарная тема, чем корзина для белья у твоей матери?
Sence de bu annenin çamaşır sepetinde ne olduğundan... daha verimli bir konu değil mi?
* Когда пускается корзина *
# # Yardım sepeti önünden geçerken
У меня есть корзина для грибов.
Mantarları koymak için sepet getirdim.
Демоническая корзина фруктов?
Kutsal olmayan meyve sepeti?
... очень красивая корзина.
Ve hediyeler için.. ... ve bu sepet çok güzel.
Нет. Спасибо. Красивая у тебя корзина.
Bu şimdiye dek gördüğüm en güzel çamaşır sepeti Smiths'i severim.
Пол грязный, чистого белья нет. Мусорная корзина полная.
Yerler kirliydi, temiz çarşaf yoktu ve atık kâğıt sepeti doluydu.
Все, что он хотел, это корзина для фруктов.
Tek istediği, bir meyve sepeti.
Женщина - не корзина с фруктами.
Bir kadın bir elma ağacı değildir!
Ботинок, корзина, бочонок - - элемент за элементом, она собирается.
Ayakkabı, kova, leğen - - parça parça, bir araya geliyor.
Под названием "мусорная корзина".
- Çöp kutusu deniyor.
Корзина на воде.
Sepet suya indirildi.
Корзина опускается.
Sepet kabin kapısından çıkıyor.
- Корзина в воде!
- Sepet suda.
Нам нужна корзина.
Sepet salmanız gerekecek.
Корзина движется вверх.
Sepet yukarı çıkıyor.
- Это корзина.
Bu file. - Doğru.
Твоя корзина пуста...
Yani alışveriş araban bomboş da.
Эта корзина для пикника очень милая.
Çok güzel bir piknik sepeti.
Классная корзина.
Güzel sepeti var.
Корзина с деньгами!
Nakit paketi!
Дерево, корзина, дом...
- Evet. Ağaç, kova, ev
И корзина, куда ее складывать.
ve burada da onları koymak için bir sepet.
Всегда есть вероятность, что мусорная корзина самопроизвольно образовалась вокруг этого письма, но Бритва Оккамы скорее свидетельствует о том, что кто-то просто его выкинул.
Her zaman, çöp kutusunun mektubun etrafında oluşması olasılığı var ama... Occam'lı William, onu birinin çöpe attığını söylerdi.
Мы должны были прибыть к закрытию. У нас была большая корзина со снаряжением.
Biz, kapanış saatinde, içinde tüm alet edevatın olduğu büyük bir sepetle gidecektik.
Плетеная корзина найдена сегодня, содержащая куски Пелажи Розье.
# Etiquette Yolu'ndaki şatodaki Bir hanımı öldürmüş biri #
Тут полная корзина.
Alın, ikinize de bir sepet.
- У меня есть корзина?
- Benim kirli sepetim mi var?
"Корзина для бумаги" Ладно, только спокойно.
Eyvah!
Ёто была корзина с фруктами.
- Meyve sepeti.
Ну корзина-то большая!
Büyük bir sepet.