Костанцо tradutor Turco
94 parallel translation
Итак, Костанцо. теперь ты и я.
Pekâlâ Costanza sadece ikimiz kaldık.
- Костанцо?
- Costanza?
Костанцо.
Costanza.
То есть в шоу есть персонаж по имени Джордж Костанцо?
Yani dizide George Costanza adında bir karakter mi olacak?
А что насчёт мистера Костанцо?
Ya Bay Costanza?
В этих рамках есть множество тонких вариаций заметных только внимательному наблюдателю которые отражают множество настроений, множество оттенков множество сторон Джорджа Костанцо.
Ama bu ana çerçevede, yalnızca George Costanza'nın farklı ruh hâllerini farklı şekillerini ve farklı yönlerini yansıtan yalnızca dikkatli bir gözlemcinin algılayabileceği ilk bakışta göze çarpmayan pek çok farklılık var.
Я Джордж Костанцо.
Adım George Costanza.
У тебя хорошее имя. Костанцо.
Senin adın da gayet güzel, Costanza.
Кто из вас Костанцо?
Hanginiz Costanza?
- Джордж Костанцо.
- George Costanza'ymış.
Мистер Костанцо, в любом случае, уже слишком поздно.
Bay Costanza, artık çok geç.
- Мистер Костанцо.
- Bay Costanza.
Также я бы хотела лично поблагодарить нашего гостеприимного хозяина, Фрэнка Костанцо который заслужил Серебряную Чашу, и был единогласно выбран торговым агентом месяца в Ассоциации Добровольцев.
Gümüş Halka Ödülünün sahibi ve Gönüllüler Derneği tarafından ayın temsilcisi seçilen nazik ev sahibimiz Frank Costanza'ya bizzat teşekkürlerimi sunuyorum.
Мистер Костанцо?
Bay Costanza?
Как видок, Костанцо?
İyice baktın mı Costanza?
Да, это Джордж Костанцо. Я...
Evet, ben George Costanza.
"В стенах его уточённого холостяцкого жилища Сайнфелд и Костанцо препирались из-за чистоты фрукта как старая женатая пара." Я говорил тебе, что груша вымыта.
"Kaldığı temiz bekâr evinde Seinfeld ve Costanza eski bir çift gibi bir adet meyvenin temizliğinin tartışmasını yapıyor." Armutu yıkadığımı söylemiştim.
Сегодня у меня был очень интересный обед с Джорджем Костанцо.
Bugün George Costanza'yla çok ilginç bir öğle yemeği yedim.
Джордж Костанцо...
George Costanza...
- Джордж Костанцо, ты ли это?
- George Costanza, sen misin?
Он сказал, что Джордж Костанцо покажет нам, ублюдкам, город.
Bize George Costanza siz hergeleleri gezdirecek, dedi.
Если она сможет проникнуть в этот мир тогда Джордж Костанцо, такой, которым ты его знаешь, перестанет существовать.
Eğer Susan bu dünyaya sızmayı başarırsa tanıdığın George Costanza, hayatta kalamaz.
А это Джордж Костанцо.
Bu, arkadaşım George Costanza.
Меня зовут Джордж Костанцо.
Ben George Costanza.
Маленький, лживый, лысеющий его звали Костанцо.
Kısa, sahtekar, kelleşen bir adam. Adı Costanza'ydı.
Костанцо, что ты ешь?
Costanza, ne yiyorsun?
Отличная у тебя кальзоне, Костанцо.
Mükemmel bir calzonen var, Costanza.
Костанцо, сбегай мне за парочкой кальзоне.
Costanza, bana hemen şimdi birkaç tane calzone getir.
- Знаете, моя фамилия - Костанцо.
- Bilirsin, benim soyadım Costanza.
Мне плевать на тебя, Костанцо.
Umrumda değilsin, Costanza.
Этот Костанцо.
Costanza.
Костанцо в здании.
Costanza burada.
Костанцо!
Costanza!
Поймаю - убью, Костанцо!
Seni yakaladığımda öldüreceğim, Costanza!
Костанцо, как вышло, что эти тряпки пахнут как кальзоне?
Costanza, bunlar nasıl calzone gibi kokuyor?
- Мистер Штейнбреннер я очень обеспокоен по поводу Джорджа Костанцо.
- Bay Steinbrenner ben George Costanza konusunda endişeliyim.
Костанцо умер.
Costanza öldü.
- Миссис Костанцо?
- Bayan Costanza?
Вы мистер и миссис Костанцо?
Bay ve Bayan Costanza değil misiniz?
Джерри, это Фрэнк Костанцо.
Jerry, ben Frank Costanza.
Я, Джордж Костанцо, мог бы сходить на свидание с обладательницей Оскара.
Ben, George Costanza, Oskar kazanmış biriyle buluşabilecekti.
Никто не будет указывать Фрэнку Костанцо, что ему делать!
Kimse Frank Costanza'ya ne yapacağını söyleyemez!
- Это Фрэнк Костанцо.
- Frank Costanza konuşuyor.
Потому что Костанцо-старшие переезжают в Дель Бока Виста.
Çünkü Costanza'lar Del Boca Vista'ya taşınıyorlar.
Хорошо хоть Костанцо-старшие передумали насчёт переезда.
Sonunda, Costanza'lar gitme planlarından vazgeçtiler.
Фотографию, которую я сделала в Тоскане. Там человек на фоне таблички... -... где написано Костанцо.
Tuscany'de fotoğrafını çektiğim adam..,... şu imzasında Costanza yazan.
Когда семья Костанцо приехала в Америку, один брат остался там.
Costanza'ların buraya geldiklerinde geride bıraktıkları kişi.
Есть миллион Костанцо...
Milyonlarca Costanza olabilir...
"Костанцо".
"Costanza'lar"
Его звали Карло Костанцо.
Adı Carlo Costanza.
- В Тоскане есть Костанцо?
- Tuscany'de Costanza mı varmış?