Кризис миновал tradutor Turco
26 parallel translation
Кризис миновал.
Kriz sona erdi.
На сегодняшний день кризис миновал.
Krizi şimdilik atlattık.
- Я закончу костюмы. - Хорошо. Кризис миновал.
Evet, kriz önlendi.
Передайте послам, что кризис миновал, они могут расслабиться.
Büyükelçilere krizin bittiğini söyle. Sakinleşebilirler.
Кризис миновал!
Kriz sona erdi!
Кризис миновал.
Krizi atlattık.
Кризис миновал.
Kriz aşıldı.
Аномалия исчезла, кризис миновал Похоже, мы легко отделались
Anomali gitti, kriz sona erdi ve ucuz atlattık.
Кризис миновал.
Tamam.
Почему ты говоришь им, что кризис миновал?
Neden insanlara kefeni yırttığını söylüyorsun?
Кризис миновал.
Kriz önlendi.
Кризис миновал.
Kriz bitti.
Все прошло успешно, артефакт возвращен, кризис миновал, день спасен.
Başarı! Obje getirildi kriz önlendi, gün kurtarıldı.
А когда кризис миновал, он бросил свою власть и вернулся в деревню.
Kriz sona erdiğinde, tüm gücünden vazgeçmiş ve çiftliğine geri dönmüş.
Мы продолжим наблюдать за ним, но кризис миновал.
Bir süre onu gözlem altında tutacağız ama durumu kritik değil artık.
Видите? Кризис миновал.
Krizi gecti.
– Кризис миновал.
- Bunalım bitti.
Кризис миновал.
Ucundan döndük.
И я потерял голову. Но кризис миновал, и я восстанавливаю хабеус корпус.
Ve evet, kendimi kaybettim, ama kriz önlendi, meclisi yeniden kuruyor muyuz ha?
Однако, и нашу школу не миновал кризис. Свинья!
Gördüğünüz gibi herkes öne geçmeye uğraşıyordu... ve bizde hep cevaplar vardı.
Да, но кризис миновал.
Evet. Kriz geçti.
Кризис миновал.
Sorun çözüldü.
Похоже, кризис миновал, состояние удовлетворительное.
Metabolizması sağlam görünüyor.
Последняя группа флейтистов была увезена, кризис во всем мире миновал.
Perulu flüt gruplarının tamamı Dünya üstünden başarıyla silindiler.
И меня в две тысячи восьмом не миновал кризис.
2008'de diğer herkes gibi yaşadığım bir kayıptı.