Кто позаботится о тебе tradutor Turco
35 parallel translation
- И ты хочешь просто лежать и ждать, пока я найду кого-то, кто позаботится о тебе. - Да.
Sana bakacak birini bulana dek poponu devirip yatmak mı istiyorsun cidden?
Ты сможешь встретить кого-то с кем, знаешь... сможешь завести семью, жить нормальной жизнью, кого-то, кто позаботится о тебе.
Hatta belki biriyle tanışırsın... Yani sana önem veren biri, aile kurmak isteyen biri mesela.
А кто позаботится о тебе?
Ama seninle kim ilgilenecek?
А кто позаботится о тебе?
Peki seni kim koruyacak?
Кто позаботится о тебе?
Kim bakacak sana?
Но... кто позаботится о тебе?
Fakat... Seninle kim ilgileniyor?
Если ты не подпишешь, кто оплатит твои счета, кто позаботится о тебе?
Eğer bu sözleşmeyi imzalamazsan, faturalarını kim ödeyecek? Seninle kim ilgilenecek?
И я рад, что ты нашла кого-то, кто позаботится о тебе после моей смерти.
Ve ben öldükten sonra benim yerime sana değer veren birini bulduğun için de mutluyum.
Кто позаботится о тебе?
Öyle deme...
Ты не сможешь пройти через это сам, тебе нужен кто-то, кто позаботится о тебе.
Kendi başına beceremezsin, seninle ilgilenecek birine ihtiyacın var.
Бабушка, кто позаботится о тебе?
Büyükanne, seninle kim ilgilenecek?
И что теперь? Кто позаботится о тебе?
Şimdi sana kim bakacak?
Дочка, тебе нужен тот, кто позаботится о тебе.
Sana göz kulak olabilecek bir adama ihtiyacın var.
Послушай, Глория, просто позволь нам найти кого-то, кто позаботится о тебе.
Gloria, bırak da senin yerine bakacak başkasını bulalım.
У тебя два треснувших ребра и сотрясение мозга, поэтому тебе нужен тот, кто позаботится о тебе. Ты будешь в порядке.
İki kaburganda kırık var ve hafif beyin sarsıntısı geçirmişsin bundan dolayı biraz daha dinlenmen gerekiyor ama iyi olacaksın.
♪ Кто позаботится о тебе?
# Birinin seni önemsemesini istemez misin?
Кто позаботится о тебе, когда меня не станет?
Ben gidince kim seninle ilgilenecek?
Тебе нужен тот, кто позаботится о тебе.
Sana bakacak biri lazım.
Я слышал, что ты ищешь того, кто о тебе позаботится.
Seninle ilgilenecek birisini aradığını duydum.
Только кто о тебе позаботится?
Ve ben gidersem, sana kim bakacak? Sen mi?
Он позаботится о тебе. А кто позаботится о тебе?
Kurban Los Angeles'ın dışında özel bir Akıl Hastanesi tesisi olan Santa Rosa Hastanesi önünde, arabasında vurulmuş olarak bulundu
Кто о тебе позаботится, если я уеду?
Ben gidersem kim sana bakacak?
Я твой психотерапевт, и тебе нужен психотерапевт, но еще тебе нужен кто-то, кто о тебе позаботится. Я не могу быть и тем и другим.
Ben senin terapistinim ve senin bir bakıcıya ihtiyacın var ben ikisini birden yapamam.
А кто же позаботится о тебе?
Peki seni kim gözetiyor?
Я думала : "Кто же о тебе позаботится?",
Sürekli "Sana kim bakacak?" diye düşündüm.
В Фландрии есть тот, кто о тебе позаботится, твоя мать все знает.
Flanders'ta seni yanına alacak biri var. Annen onu nerede bulacağını biliyor.
Тебе... Тебе нужен кто-то, кто о тебе позаботится.
Senin birinin seninle ilgilenmesine ihtiyacın var.
Когда я закончу школу и уеду, кто о тебе позаботится?
Mezun olup buradan ayrıldığımda kim sana bakacak? Sen mi bana bakıyorsun?
Кто о тебе позаботится тогда?
Sizinle anlaşalım hareket ind duyuyorum.
А кто же тогда позаботится о тебе?
- O zaman sana kim bakardı?
А теперь кто-то позаботится о тебе.
Bırak da şimdi başkası seninle ilgilensin.
- Тебе нужен кто-то, кто о тебе позаботится. - О тебе же никто не заботился.
Birinlerinin seninle ilgilenmesine ihtiyacın yok.
И кажется, у тебя был тяжёлый день и тебе нужен тот, кто о тебе позаботится.
Zor bir gün geçirmişsin gibi görünüyor. Birinin seninle ilgilenmesine ihtiyacın var.
- Тебе придется завербовать М : кое-кого, кто позаботится о наследнице.
Çünkü birisinin varisi öldürmesine yardım edeceksin.
о тебе 319
о тебе позаботятся 29
кто придет 54
кто придёт 20
кто пришел 303
кто пришёл 201
кто пойдет 25
кто последний 41
кто понимает 78
кто помнит 29
о тебе позаботятся 29
кто придет 54
кто придёт 20
кто пришел 303
кто пришёл 201
кто пойдет 25
кто последний 41
кто понимает 78
кто помнит 29
кто победит 98
кто пропал 31
кто посмел 23
кто приехал 62
кто плачет 17
кто платит 46
кто проснулся 32
кто прав 67
кто приходил 48
кто победил 91
кто пропал 31
кто посмел 23
кто приехал 62
кто плачет 17
кто платит 46
кто проснулся 32
кто прав 67
кто приходил 48
кто победил 91
кто приходит 18
кто погиб 44
кто по 100
кто против 85
кто позвонил 22
кто проиграет 22
кто послал тебя 56
кто первый 179
кто покупатель 27
кто пострадает 23
кто погиб 44
кто по 100
кто против 85
кто позвонил 22
кто проиграет 22
кто послал тебя 56
кто первый 179
кто покупатель 27
кто пострадает 23