Лазеры tradutor Turco
135 parallel translation
Лазеры 1 и 2 наведены и готовы, сэр. Огонь лазерами.
Efendim, fazer bir ve iki kilitlendi ve hazırlar.
Насколько я помню историю физики, древние лазеры давали достаточно энергии, даже с использованием грубых природных кристаллов.
Fizik tarihinden hatırladığım kadarıyla, Eski lazerler, sadece doğal ve ham kristal kullanarak bile yeterli etkiyi yaratabiliyorlardı.
Верно, м-р Чехов. Мы будем идти впереди астероида, пока не сможем подать полную мощность на лазеры.
- Bu göktaşının önünden ilerleyeceğiz, tüm fazerlerin gücünü toplayıncaya dek.
Наведите лазеры на эту точку.
Fazerleri o noktaya kilitleyin.
- Все лазеры наведены, сэр.
- Tüm fazerler kilitlendi.
- Все лазеры выстрелили, сэр.
- Tüm Fazerlar ateşlendi.
- Можем ли мы использовать лазеры, чтобы пробить защитное поле и добраться до устройства?
Duvarı geçerek, güç alanına girip üniteye ulaşabilir miyiz?
Мистер Скотт, навести лазеры по нашим координатам.
Kirk'ten Enterprise'a. Bay Scott, fazerleri koordinatlarımıza kilitleyin.
Есть, капитан, все лазеры наведены.
Başüstüne Kaptan. Tüm fazerler kilitlendi.
Лазеры на полную мощность.
Fazerler tam güç.
Направьте лазеры для стрельбы по касательной его курса.
Fazerleri ayarlayın. Rotasına doğru ateş edin.
Возможно, лазеры смогут пробить силовое поле в его наиболее слабой точке.
Belki de gemi fazerleri, güç alanına zayıf noktasından girebilir.
- Лазеры готовы, сэр.
- Gemi fazerleri hazır.
Отключить лазеры!
Lazerleri kapatın! Aptallar!
А лазеры, а все эти сверхбактерии, вся эта мерзость, до поры до времени спрятанная в сейфах?
Ya da o lazerler, o titizlikle korunan süper bakteriler? Bu kadar zamandır özenle güvende tutulan bütün o pislik.
Мы испробовали лазеры, ядерные детонаторы. Ничто не помогло.
Lazerleri, nükleer patlayıcıları denedik.
Включите лазеры.
Lazerleri açın.
- Ещё нет. Я не хочу использовать лазеры, пока мы не узнаем, что внутри.
İçeride ne olduğunu anlamadan kaportayı kesmek istemiyorum.
Установите лазеры на максимальную мощность.
Lazer seviyesini maksimum yapın.
Выброс всех капсул! Лазеры, быстро!
Kapsülleri fırlat hemen.
Используя эти лазеры, мы сможем проделать дыру... в защитном слое, окружающем планету... который мы называем озоновым слоем.
Bu "lazeri" kullanarak Atmosferde bir delik açıyoruz. Dünyanın çevresindeki koruyucu tabaka,... ki biz buna "ozon" diyoruz..
Сегодня у них есть лазеры, всевозможные...
Günümüzde lazerden tut da bir sürü cihaz...
Это же лазеры, поняла?
Bunlar lazer! Hmm?
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе.
Çünkü lazerlerim... silahlarım, füzelerim... bazukalarım ve jetlerim tam sana doğrultulmuş durumda.
Лазеры - огонь!
Ateş!
Лазеры!
Yat!
Проклятые лазеры?
Tracey, ne yapıyorsun?
Повсюду лазеры - в Большой зал не пройти.
Büyük Salon'daki lazer ağını geçmek imkansız.
Лазеры находяmся в движениu, запрограммированы на импровизационные передвижения....... чmо означаеm, чmо мы не сможем спланuроваmь наш пуmь сквозь них.
Sürekli hareket halinde ve rastgele değişmek üzere programlı yani geçmek için plan yapamayız.
А у них там всякие Лазеры, Блазеры и Тазеры-шмазеры.
Bıçak ve Bılazer diye adamları var, ve Taser ve herçeşit aserlar.
Лазеры.
Lazer.
Так, активируйте внутренние лазеры.
Pekala. Dahili lazerleri aktive edin.
Лазеры
Lazerler.
Я думаю, это может деактивизировать лазеры... но я не могу достать это.
Lazerleri kapatabilirim... Ama uzanamıyorum.
* Деактивировали лазеры моим членом *
# # Aletimle lazerleri kapattık # #
- Лазеры.
- Lazer teknolojisine. - Lazerlere!
Лазеры на целы!
Hedefi belirleyin!
микрочипы, лазеры, космические полеты, машины, - все это результат его изучения.
Mikroçipleri, lazerleri, uzay uçuşlarını arabaları hepsini onu inceleyerek öğrendik.
А что случится, если использовать аргоновые лазеры вместо гелий-неоновых?
Helyum-Neon yerine Argon Lazerleri kullanırsan ne olur?
Но у сонтаранцев-то лазеры!
Ama Sontaranların lazer silahları var.
У него глаза-лазеры.
Lazer gözleri var.
Глаза-лазеры?
Lazer gözler.
Лазеры просто супер, но куда им до твоих губ, детка...
Lazer manyak birşey. Ama senin dudakların kadar manyak değil bebeğim.
Это супермощные лазеры.
Yüksek yoğunluklu lazerler.
Я смог найти ваши лазеры, долгоносиков и автостопщиков.
Lazer, Buğday-bitleri ve otostopçular bulabilirim.
Лазеры!
Lazerler.
Лазеры установили сепаратисты, чтобы не дать жителям сбежать.
Ayrılıkçılar bu lazerleri halkın gezegeni terketmesini engellemek için yerleştirmiş.
- Лазеры на узкий луч.
- Gemi fazerleri yakın ışınlama.
- Какие-нибудь лазеры...
Bilemiyorum.
- Лазеры! - Ага.
Evet.
Лазеры, Линда!
Lazerler Linda!