Лайон tradutor Turco
881 parallel translation
И если в течение 10 минут он здесь не появится... его мать похоронят без отпевания. Я ищу Лайонела.
Lionel'ı arıyordum.
Лайон, Ричард.
Lyon, Richard.
Лайонел Ха, он же Мигель Санчез, он же доктор Нгуен Ван Ток, получил 8 долларов за 32 часа работы няней.
Lionel Hutz, diğer adıyla Miguel Sanchez, diğer adıyla Dr. Nguyen Van Thoc 32 saatlik bakıcılık için 8 dolar ödedi.
И там был всего один лайк и он был от...
Sadece bir tane beğeni aldık ve o da...
Мы только что узнали, что банковский работник, Эгон Штирнер был арестован за убийство Лии Лайд, в то время как он пытался бежать. Подробности завтра.
Sıcağı sıcağına öğrenildiği kadarıyla bir banka çalışanı olan Egon Stirner kaçmaya hazırlandığı sırada Lia Leid cinayeti sebebiyle tutuklandı.
Ла Шене, пусть он и еврей, устроил мне разнос из-за картофельного салата.
La Chesnaye belki Yahudi olabilir. Bir zamanlar patates salatası hakkında konuşmuştuk.
Он предложил мне пожить месяц у его матери в деревне, пока он уладит дела с Ла Шене.
Ben taşrada annesi ile bir aylığına beraber kalıyorken, o da Robert'la işleri yoluna koyacakmış.
Он владел бакалейными лавками, бумажными фабриками, жилыми домами, заводами, лесами, океанскими лайнерами.
İlk market zincirleri. Kağıt fabrikaları apartmanlar. Fabrikalar.
Ќаграда, назначенна € разгневанными гражданами, добавл € ла стимул и люди видели в каждом человеке подозреваемого, даже если он имел самое слабое сходство с предполагаемым убийцей.
Sözde katile en ufak bir benzerlik taşıyan her kesimden adam ortaya çıkana kadar kızgın yurttaş grupları tarafından sunulan ödüller arttı.
Никто, наверное, не знал Гарри Лайма так, как он...
Sanırım Harry'yi benim kadar kimse iyi tanımıyordu.
Он работал на Лайма и помогал воровать пенициллин из лаборатории.
Lime için çalışırdı ve ilaçları laboratuardan çalmalarına yardım ederdi.
Он работал на Гарри Лайма.
- Harry Lime için çalışırdı eskiden.
Как бы мне ни хотелось признавать правоту Томаса Дойла, но он справедливо сказал, что то, что там происходит - это личная жизнь.
Biliyorsun Thomas J. Doyle'dan o kadar hoşlanmasam da gördüklerimizin mahrem şeyler olduğunu söylemekle doğru bir noktaya işaret ettiğini düşünüyorum.
Лайнус Лэрраби, старший сын, окончил Йельский университет, и его сокурсники полагали, что он наверняка когда-либо подарит пятьдесят миллионов долларов своей альма-матер.
Büyük oğul Linus Larrabee Yale Üniversitesi'nden mezun oldu. Sınıf arkadaşları onu Yale'e..... 50 milyon dolar bağış yapması en muhtemel kişi seçtiler.
Сейчас он успешно играет в поло, а расходы на его содержание уменьшают сумму налогов Лайнуса на шестьсот долларов.
Bugün başarılı bir polo oyuncusu ve Linus'un... giderleri arasında 600 dolarlık bir kalem olarak görülüyor.
У него вообще нет разума. Где он, Лайнус?
Aslında hiçbir şeyden anlamıyor.
Старика Кэйла Биба подбросило выше воздушного змея, он спал на диване в твоем кабинете.
Kale Beebe buraya uğradığında tam küfelik olmuştu da... senin çalışma odandaki divanda sızmıştı.
Он голливудский клоун в костюме птицы из лайкры.
Likra bir kus kostümü giyen Hollywood sarlataninin teki.
Я вас слушаю. Я передал им ваше сообщение о том, что он брат Карсона Дайла.
Carson Dyle'ın erkek kardeşi ile ilgili söylediklerinizi onlara anlattım.
Де ла Рошфонтен ждет не дождется той минуты, когда он окажется в этой постели.
De la Rochefontaine muhtemelen gelip bu yatakta yatmak için can atıyordur!
Капитан Ла Ноче в офисе он занят.
Müdür La Noce is odasında ama müsait değil.
Ты и Колман одурачили его увезли его на 49-ю улицу. Если бы он ни был курьером Дойла Лоннегана, то все было бы великолепно.
Coleman'la birlikte adama numaranızı yaptınız ve 49ncu caddede taksiye bindirdiniz.
Кажется, это соловей. Он приплыл сюда на каком-то круизном лайнере.
Sanırım bir bülbül, Cunard ya da White Star Line gemisiyle gelmiş olmalı.
Дак! Здесь Лайл. Он не выглядит чересчур добродушным.
Duck, Lyle burada..... ve suratı hiç hoş değil.
Вот он, Лайл.
Geç, Lyle.
Он превратил Ла Мотту практически в отбивную.
Ama Jake asla pes etmeye niyetli değil.
Hервная система Бейла и нервная система компьютера соединены, он сканирует программу.
Vale'in ve bilgisayarın sinir sistemleri şu anda birleşik. Bilgisayarı tarıyor.
Он вернулся, Лайза.
Geri döndü Liza.
Он оскорбляет лайн, на котором пацаны начали делать куски намного раньше него.
Onun ki saygısızlık, ki diğer elemanlar bunu yıllar önce yaptı.
Он Доналд Мак Ангус, третий герцог Оргайла.
Üçüncü Argyll Dükü, Donald McAngus'tur kendileri.
Он заплатит за Герцога намного больше, чем поручитель из ЛА. Насколько больше?
Dük için Los Angeles'taki kefaletçiden çok daha fazla verecek.
Он стал между мной и Лайманом.
Benimle Lyman'ın arasına girdi.
Видите ли, в списке личных вещей месье Гейла было отмечено, что он вез с собой врачебный халат.
Şimdi. Monsieur Gale'in kişisel eşyaları listesinde, Dişçi önlüğünün de yanında olduğunu farketmiştim.
Мистер Ла Фордж хочет узнать размер "кармана". Он считает, что уровень поглощения энергии связан с размером "кармана".
Bay La Forge enerji emiliminin, cebin boyutuyla ilişkili olduğunu düşünüyor.
Наша программа, спонсируемая молоком "Ла Реаль", предлагает вознаграждение в сумме десяти миллионов песет тому, кто укажет нам, где он скрывается.
Sponsorumuz, "La Real" süt... onun nerede olduğunu bildirenlere 10 milyon peseta vaat ediyor.
Даже если он и жив, какой смысл стирать всю память компьютера ради единственного файла?
O hayatta olsa bile, tek bir dosyayı elde etmek için bütün bilgisayar hafızasını temizlemesinin bir anlamı yok.
Ќасколько € пон € ла, он научилс € этому в " ндии. ќн изучал... ¬ јфрике, это было в јфрике.
Duyduğuma göre o bu fikri Hindistanda çalışırken edindi... Afrika, bahsettiğin yer Afrika.
Источники сообщили, что он выступит с большой речью В новогоднюю ночь с борта своего лайнера, который будет находиться в районе точки перехода недалеко от ИО.
Kaynaklara göre yılbaşında Io'daki sıçrama geçidinde bazı önemli politikaları açıklayacağı bir konuşma yapacak.
Что меня озадачило, так это то, что когда коммандер Ла Фордж увидел, что применяемая мною техника действительно более эффективна, он выглядел раздосадованным.
Dikkatimi çeken şey Binbaşı La Forge tekniğimin daha verimli olduğunu anlayınca sıkılmış gibiydi.
∆ изнь не всегда идет по плану я только желею что не пон € ла тогда что он говорит о моей жизни
"Hayat her zaman planladığın gibi gitmez." Keşke o zamanlar benim hayatımdan bahsettiğini anlasaydım.
Ќо моими самыми главными воспоминани € ми были истории оторые он рассказывал о моей маме ќн брал мен € в церковь где они венчались и € бы умол € ла его рассказать мне побольше о церемонии и о сумошедшем д € де " рвине
Ama en sevdiğim anılarım bana annemle ilgili anlattığı hikayelerdi. Beni evlendikleri kiliseye götürürdü. Bana düğünlerini ve fırında makarnanın üzerinde uyuyakalan deli amcam Irwin'i daha çok anlatması için yalvarırdım.
Но он противопоставляет этой своей стороне ту, которую вы видите сегодня на балете или удовольствие, которое он получает от того, как Лайза Миннелли поет свои избранные номера.
Ama o tarafını pek göstermiyor. Örneğin bugün burada bale seyretmesi Veya Liza MinneIIi'yi izlerken ne kadar keyif aldığını göstermiyor.
Когда увидите Барайла, я хочу, чтобы вы ему сказали, что он вам не нужен, что можете закончить эти переговоры без него.
Bareil'i görünce, ona ihtiyacın olmadığını,... onsuz bu görüşmeleri tamamlayabileceğini söylemeni istiyorum.
Г. Паррис, я думаю, что Вам лучше отослать Преподобного Хэйла обратно, как только он приедет.
Bay Parris, bence Rahip Hale'i gelir gelmez geri gönderin.
Парни Дойла боятся его. Он пробыл в городе 20 минут и уже пришил одно из них.
Geldikten yirmi dakika sonra birini öldürdü.
Почему? Из-за Дойла? Он предложил тебе больше денег?
Sana fazla para mı önerdi?
Он играл за Лайкерс.
Lakers'da oynamıştı.
Лайл редкий придурок, он стрелял в Джоржа, но не убил его, потому что Джорж главный герой.
Lyle tam bir pislik. Zavallı George Vuruldu... Ama ölmedi çünkü, o bir kahraman.
- Завтра приём в честь твоей помолвки, но поскольку Лайл в африканской тюрьме, он там вряд ли появится.
Yarın senin nişan partin var, Ve görünüşe bakılırsa... Lyle burda olamayacak.
Я сказала, что если он действительно дорожит тобой, он должен оставить тебя в покое и не мешать тебе выйти замуж за Лайла.
Sadece sana değer veriyorsa... senin Lyle ile evlenmene izin vermesi gerektiğini söyledim.
Он все еще живет в ЛА. Он только на выходные приезжает иногда.
Arada bir, sadece hafta sonları için geliyor.