English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лапочка

Лапочка tradutor Turco

235 parallel translation
Ладно, лапочка.
Tamam, tatlım. Ben de onu arıyorum.
Ты слышала, что я сказал... лапочка?
Söylediğimi duydun mu... tatlım?
- Ну давай, лапочка. Твое слово.
Bu senin hayatın.
Лапочка... пойди сюда к папочке.
Canıım... Gel babacığına, gel..
- Ну что, лапочка?
- Nasıl gidiyor şekerim?
Он такой лапочка.
Çok şirin.
Ах ты, лапочка.
İşte bunu arıyordum.
Лапочка, я же не Ротшильд!
- Ben bir milyoner değilim, tatlım.
- Лапочка, я не любопь * тен.
- Nefesini boşa harcama tatlım.
- Лапочка, правда?
- Tatlı biri değil mi?
Ее зовут не Лапочка!
Ad KymetIi degiI.
ќн просто лапочка.
O harika biri.
А вовсе не милая и не милочка, не крошка, не лапочка и не куколка.
Tootsie, Toots tatlım, şekerim ya da bebeğim değil.
Лапочка.
Tatlım.
- Эдвина обычно просто лапочка.
- Edwina genelde tam bir sevgilidir.
Фунтов, лапочка.
Sterlin, şeker.
Какая лапочка, маленькая, какая красивая малышка...
Ne kadar da tatlı. Ne kadar minik, ne güzel.
Мэй, здравствуй, лапочка!
Mey. Gelmenize çok sevindim.
- Пойдём, лапочка.
- Haydi tatlım.
Звучит неплохо, папочка-лапочка.
Sounds scrum-diddley-umptious, dear old duddely-doodely.
Папочка-лапочка.
[Homer] Duddely-doodely.
Не так ли, лапочка?
Değil mi, hayatım?
- Так решайся точно... потому что, если однажды залезешь ко мне в голову... обратного пути не будет, лапочка.
Emin olsan daha iyi olur çünkü kafamın içine bir girersen bir daha dönemezsin.
Бедняга с мотивом, лапочка.
- Zavallı adam. Zavallı, ama motifi olan bir adam.
Лапочка моя, не надо рвать упаковочную бумагу.
Aferin kızım. Paket kağıdını y ırtma.
- Джордж, лапочка, скинь полотенце.
- George, bebeğim, havluyu düşür!
" Лапочка, ты уволена.
" Tatlım, kovuldun.
Кэрол, лапочка.
Carol, tatlım.
- Всё, лапочка.
- Hadi, tatlım.
Привет, лапочка!
- Selam. Merhaba, tatlım.
Привет, лапочка
- Selam, günaydın, canım.
Привет, лапочка! Перевод В.Бродового
Çeviri ; scarface21 A. Aziz KARAKAŞ İyi Seyirler...
Джордж, ты такой лапочка.
- George, çok şirinsin.
Знаешь, лапочка хочу, чтобы ты знал, что сегодня ты меня очень порадовал тем что так открыто выражал свои чувства перед Джерри и остальными.
- Tatlım, diyeceğim o ki bugün duygularını Jerry ve herkesin önünde özgürce göstermenden dolayı seninle ne kadar... gurur duydum bilemezsin.
У меня нет... Ты же знаешь, у меня нет костюма, лапочка.
Şey, biliyorsun, kostümüm yok hayatım.
Слушай, лапочка.
Bak, tatlım.
Привет, лапочка, я вернулся...
Selam, tatlım. Döndüm.
Лапочка, не волнуйся - тебя выберут.
Tatlım, üzülme, sen de seçileceksin.
- Ты лапочка!
- Fark eder mi ki?
О, ты такая лапочка.
Oh, Çok tatlısın.
Он такой лапочка!
Çok seksi!
И как же мне это сделать, лапочка?
Ve bunu nasıl yapacağım, güzelim?
- Двигаем, лапочка.
- Hadi kımılda, düldül
— Разве не лапочка?
Ne kadar tatlısın.
Лапочка, никто никогда по доброй воле не захочет вернуться в Бейсингстоук.
Tatlım, Basingtoke'a dönmek isteyen olmadı.Pekala, ben döneceğim.
Конечно, нет, лапочка.
Elbette yoktur, tatlım.
- Что это, Базз? - Молли! Я уже иду, лапочка.
Ne oldu, Buzz?
Лапочка Илана!
Llana, adına bayıldım!
И стюардесса была просто лапочка.
Ve hostes çok çok iyiydi.
Лапочка, я опаздываю.
Tatlım, gecikiyorum.
Лапочка, солнышко, зайчик, послушай...
Tatlım, canım, bak.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]