Ласкать tradutor Turco
104 parallel translation
Я хочу ласкать тебя, жена моя!
Karımla sevişmek istiyorum!
Я взял ее за руку. Затем я стал ласкать и гладить ее, вот так и вот так.
Elini tuttum ve böyle okşamaya başladım.
Я взял ее за руку и стал гладить и ласкать ее. Потому что хотел разобраться, что к чему. Мне все стало надоедать.
Bu sefer elini tutup iki yönde okşamaya başladım, artık sinirlenmeye başlamıştım.
И пока ее муж ласкал мне зад, она положила мои руки себе на ягодицы и снова стала ласкать мне грудь.
Kocası kalçalarımı öperken benim ellerimi kendi kalçalarına koydu ve yeniden göğüslerimi okşamaya başladı.
Теперь я могу ласкать их, когда захочу.
Artık onları istediğim zaman okşayabilirim.
Ласкать мой тощий зад!
Götümün kenarı bakımcılar!
Если ты хочешь переспать с двумя или множеством девушек, причем нежно ласкать их, то это банально, весь мир этим занимается более-менее открыто.
Birden çok bayanla yatıp onları önemsemekten bahsediyorsak bunun kadar sıradan bir şey yok. Bunu herkes yapıyor.
Было достаточно ласкать ее почаще в этой позе... и она уже не может совладать со своим желанием наслаждения.
Tıpkı bir köpek gibi. Seni gelmen gereken kıvama getirince bu işten çok memnun kalacaksın.
Он начал ласкать ее, раздвинул ягодицы
Okşadı, araladı.
Я люблю ласкать Ваше тело.
Vücudunu okşamaya bayılıyorum.
Животик мой они ласкать должны.
Z enci erkek beni doyur Bıkıncaya kadar
Потому что это так важно - иметь этого особенного кого-то, чтобы... обнимать, целовать, скучать по нему,.. ласкать его и нежить!
Çünkü o özel kişiye sahip olmak onu tutmak, öpmek, özlemek... ona sarılmak ve onu hoş tutmak... o kadar önemlidir ki!
- Тебе будет трудно поверить, но ласкать тебя, пока ты делаешь пи-пи, мне совсем не нравится.
Buna inanmayabilirsin ama, işerken seni okşamak, benim güzel zaman geçirme fikrim değildi.
Я не хочу ласкать дочку Фреда.
Sadece Fred'in kızıyla cinsellik içeren şeyler yapabilecekmiş gibi hissetmiyorum.
Начинай легонько ласкать себя пальцами там, где тебе больше нравится.
Parmaklarinin ucuyla kendini yavasça oksamaya basla, en çok hoslandigin yerleri.
Я хочу ласкать его. Я хочу быть с ним.
Ona bakmak, onunla olmak istiyorum.
Или не ласкать твои плечи?
Ya da omuzlarını okşamamak?
как будто это крылья ангела. В ту ночь я понял, как нужно ласкать женщину.
Ve bir meleğin kanatları gibi bedenine değerek... vücudunda ipeğin nasıl hareket ettiğini... ve bir kadına nasıl dokunulması gerektiğini ilk o zaman anladım.
Я расстёгиваю брюки, дотрагиваюсь до него и начинаю ласкать.
Fermuarını açıp sana dokunuyorum.
Обычно человекуделяет мало времени и внимания своим ступням, но поверьте мне, если вы научитесь особым образом ласкать ноги вашего любимого, вы доставите ему огромное удовольствие.
Birisinin ayaklarına ve parmaklarına... pek önem verilmez, Ama söyleceklerime inanın... eğer ayaklara ve parmaklara dokunursanız.. belli bir şekilde... bu sevdiğinize müthiş bir zevk verir.
Вы действительно думаете, что кто-то поверит в вашу объективность? Через двадцать минут вы будете ласкать мистера Фиша на его любимом японском матрасе. Мы все о вас знаем.
Bundan yirmi dakika sonra Bay Fish ile, en sevdiği Japon yatağının üzerinde oynaşıyor olursunuz.
Я прикоснулся к ней и начал пальцами ласкать ее.
Ona ulaştım ve yavaşça okşamaya başladım.
Если мы будем ласкать друг друга, мы займемся любовью. И, возможно, это перерастет в серьезные отношения.
Birbirimizi okşarsak, sevişirsek büyük olasılıkla ciddi bir ilişkiye girmiş oluruz.
"О том, как буду обнимать тебя, целовать, ласкать".
Hayallerimde sana sarılıyorum. Seni öpüyorum.
О том, как буду обнимать тебя, ласкать, целовать.
Seni öpüyorum. Sana dokunuyorum.
Я ведь позволила ласкать грудь?
Memelerim sana yetmedi mi?
Однажды чудесным весенним днём лёгкий ветерок будет ласкать твою щёку этим ветерком буду я, и я буду целовать тебя.
Yıllar sonra, güzel bir bahar günü yürürken yanağında sıcak bir esinti hissedersen o sıcak esinti benimdir ve seni öpüyorumdur.
Ласкать мои губы.
Dudaklarımı öpmeyi.
Ласкать себя при нас ты можешь, а поговорить с Рейчел нет.
Biz varken kendine dokunabiliyorsun, ama Rachel'la konuşamıyorsun. Ne?
Потом я обниму его со спины и начну ласкать...
Sonra da arkasına uzanıp onu parmaklayacağım.
Или, может, лучше будем друг друга ласкать?
Ya da birbirimizin sırtını ovabiliriz?
- Что? - Ласкать себя.
- Kendine dokunduğunda.
В Огайо мужчина может ласкать женщину орально, но не наоборот.
Ohio penise oral seksi yeriyor fakat kadın organına oral seksi tolere ediyor.
Гидеон будет ласкать тебя всего как фланелевый платок!
Gideon seni, ipek bir şalı okşar gibi okşayacak!
Внезапно, один из них, кто сидел рядом со мной, просовывает руку между моими ногами и начинает ласкать мою киску.
Yanımda oturan adam birden ellerini bacak arama sokup beni okşamaya başladı.
Ласкать ее и похлопывать.
Kucaklayıp mıncıklayacağım.
Просто мы оба напились, а потом оказалось, что омы оба стоим под омелой, и мы подумали : "Так, и что теперь делать" Я улыбнулась, и он улыбнулся, а потом Карл притянул меня к себе и начал ласкать
İkimizde eggnog'dan sarhoş olmuştuk, ve kendimizi ökseotunun altında dikilirken, uh, bulduk, ve ikimizde, "Tamam, yani, şimdi ne yapacağız?" tarzındaydık ve ben gülümsedim, sonrada o gülümsedi, ve Karl bana ulaşıp beni ellemeye başladı.
Давай сольёмся и будем ласкать друг друга..
Hadi onları dökelim ve hissedelim.
Моя рука никогда не заставляла меня платить за ее ужин или ласкать ее после этого.
Elime hiç yemek ısmarlayıp arkasından sarılmadım.
Друг, ты полгода просидела у его постели, надеясь, что он очнется и будет ласкать тебя как раньше.
Altı ay boyunca yanında oturup uyanıp tekrar sana dönmesini arzu ettiğin bir arkadaş.
Теперь только тебе разрешается меня ласкать,
Bu günlerde arzu ettiğim tek sensin.
Когда будешь целовать то, что я уже целовал, ласкать то, что я уже ласкал, делать... на том, на чем я уже делал...
Benim önceden öptüğümü öpmek, benim burnumla önceden dürttüğümü burnunla dürtmek, benim önceden... olduğuma... olmak.
Ласкать ее - значит трахаться со мной.
- Ona dokunmak, ağzıma sıçmak demek.
Было темно, я пошёл в ванну, а потом свернул не туда и случайно начал ласкать её.
Karanlıktı, tuvalete gittim, geri döndüm ve kazayla yalayıvermişim iste.
И он всё хотел меня целовать и ласкать и был весь таким нежным и любящим.
Sonra bir de sürekli dokunmak öpmek istemeleri... Son derece ask ve sefkat dolu hersey. Sürekli bana
Ты обнимешь меня и будешь ласкать.
Yatağımıza ulaşsın, senin gözlerine.
За то, как ты всегда выглядела, как мне всегда хотелось ласкать тебя.
Tatlılığın... her baktığında sana dokunmak istediğim için....
Ричард наверно ждет, чтобы ласкать мое колено.
Richard muhtemelen dizimin arkasına dokunmak için...
" него перед глазами открываетс € прекрасный вид и он может ласкать ваши половые органы, анус и € годицы.
Bu poziyonda poponuz ve amınız çok hoş görünür ve parteriniz onlarla ilgilenebilir.
¬ этой позе он может ласкать вашу грудь.
Bu poziyonda memelerinizi okşayıp, yalayabilir.
Продолжай ласкать себя...
Parmaklamayı sürdür.