Ласси tradutor Turco
116 parallel translation
Ласси, как делишки?
Lassie, ne var ne yok?
Ласси, хорошие новости :
Lassie, iyi haber...
Эй-эй-эй-эй, Ласси, куда это ты, по-твоему, собрался?
Dur, dur, dur. Lassie, nereye gittiğini sanıyorsun?
Ласси.
Lassie.
Ласси, что с тобой творится?
Lassie, burada ne oluyor?
Поможешь нам или вернешся обратно к Ласси?
Ya bize yardım et ya da Lassie'ye dön.
Только что стояли с тобой, болтая о твоей нездоровой одержимости Джулс, а в следующий момент я оказываюсь лежащим на этом неудобном диване... в доме Ласси, не меньше?
Jules'a olan ürkütücü hayranlığın hakkında konuşmak için bir dakikalığına duruyoruz,... bir bakıyorum, bu rahatsız kanepede yatıyorum. Lassie'nin evinde miyiz?
Ласси, а секунду назад ты был таким крутым.
Lassie, biraz önce süperdin.
Привет, Ласси!
Merhaba, Lassie.
Ласси, просто слов нет.
Lassie, kelimeler yetmez.
Что ж, это может быть твой счастливый день, Ласси, потому что я подумываю позволить тебе присоединиться.
Onu sevdiğimi de. Bugün şanslı günün olabilir, Lassie. Çünkü senin de işe dahil olmana izin vermeyi düşünüyorum.
- Джонни Рикетс. Ласси. Есть наводка.
Lassie, bir arama emri çıkarın.
Ласси.
Lassie...
Мило, Ласси.
Çok iyi, Lassie.
Ласси, перед тем как ты набросишься на меня...
Lassie, bana patlamadan önce...
Ласси, не возможно ли, что кровь на рубашке мисс Кремер это ее собственная?
Lassie, Bayan Kraemer'in gömleğinin üzerindeki kanın kendi kanı olması mümkün değil mi?
Ласси, если ты приложишь рукав к руке Мисс Кремер, я думаю ты обнаружишь, что кровавые пятна в точности совпадают.
Lassie, elbise kolundaki kan izlerini Bayan Kraemer'in kolundaki izlerle karşılaştırırsan kan noktalarının mükemmel uyacağını göreceksin.
- Все в порядке, Ласси.
- Önemli değil, Lassie.
О, смотри, какой прелестный Ласси в камере.
O sahnede Lassie ne kadar sevimli görünüyor.
Ласси на твоей груди.
Lassie ön cebinde.
Спасибо, Ласси, я не...
Sağ ol, Lassie.
Но очень печально. Я согласен, Ласси.
Ama çok üzücü.
Арестуй ее, Ласси.
- Ne diyorsun?
Ласси, ты смеешься надо мной?
Lassie, dalga mı geçiyorsun?
Окей, Ласси. Окей, ты победил.
Tamam, Lassie, sen kazandın.
Извините, Карлтон. В защиту Ласси, токсикология не наука.
Şimdi Lassie diyecek ki, "Toksikoloji bir bilim değildir."
Прости, Ласси, моей целью не было, чтобы ты издал этот звук перед всеми.
Özür dilerim, Lassie, milletin içinde o sesi çıkarmana sebep olmak gibi niyetim yoktu.
Ласси, ты учитывал вероятность, что она в этом случае жертва?
Lassie, onun da bir kurban olabileceği ihtimalini hiç düşündün mü?
Нам лучше позвать Джулс и Ласси.
Jules ve Lassie'yi arasak iyi olur.
Ласси, ты можешь послать мне благодарственное письмо позже. Ну, технически, у тебя есть семь дней.
Lassie, bana sonra bir teşekkür notu gönderebilirsin.
Однако, я буду счастлива, порекомендовать вам другую чайную, где сосновые щепки, возможно, являются приемлимой частью дресс-кода. Ласси, у тебя нет предварительного заказа.
Ancak, kozalak kırıntılarının kıyafet zorunluluğunun kabul edilebilir bir parçası olarak görüldüğü çay servisini tavsiye etmek beni daha fazla mutlu eder.
Кыш. У вас здесь абсолютно прекрасное место преступления, Ласси.
Bulunduğun yer kesinlikle hoş bir olay yeri, Lassie.
Прекрати. Послушай, Ласси,
Bak, Lassie, biliyorum geçmişte gereksiz telaşlar yaşadık.
Как только Ласси дойдет до 88, он вернется вовремя и на этот раз он не пойдет на вечеринку со своей сестрой.
Lassie 88 Lamborghini'yi yakalar yakalamaz, zamanda geri gider. Ve bu sefer kız kardeşiyle baloya gitmez.
И мы действительно должны все проверять вместе с Ласси?
Gerçekten her şeyi Lassie'ye bildirecek miyiz?
Вау, вау, вау, Ласси. Притормози.
Dur, Lassie, frene bas.
Ласси самодовольно раскрыл дело, люди смеются над нами,
Lassie kendini beğenmiş bir şekilde davayı işlemez hale getirdi. İnsanlar harcamalarımıza güler oldu.
Почему ты напеваешь угрожающую музыку Ласси?
Niye Lassie'nin tehlike müziğini söylüyorsun?
Окей, Ласси, то что Гас привносит в дело...
Tamam, Lassie, bunlar Gus'ın işe yaradığı şeyler :
Ласси, нет!
Lassie, hayır.
Я знаю, что иметь дело с Ласси может быть очень неприятным, как ползать по разбитому стеклу или любая операция на члене.
Lassie ile uğraşmak çok tatsız olabiliyor. Bardak kırıkları üzerinde sürünmek veya sosis ameliyatı yapmak gibidir.
Да ладно, Ласси, Это не повод бить лежачего.
Hadi, Lassie, zaten düşmüş bir adama vurmanın hiç bir sebebi olamaz.
Вау. Ласси, чем больше я узнаю о тебе, тем больше я уверен, что ты пингвин.
Lassie, seni tanıdıkça bir penguen olduğuna daha fazla ikna oluyorum.
Что мы должны сделать, так это позвонить Ласси и Джулиет и позволить им остановить этих парней.
Hayır, yapmamız gereken şey Lassie ve Juliet'i arayıp onların yakalamasına izin vermek.
Я лучше позвоню Ласси и Джулс.
Lassie ile Jules'u arasam iyi olur.
Ласси, я не знал, что ты сегодня играл в гольф.
Lassie, bugün golf oynadığını bilmiyordum.
О, вау, Ласси. Боги ясновидения не согласны.
Dur bakalım, Lassie, medyumların tanrısı aynı fikirde değil.
Это была недомолвка, Ласси.
Bir fark var, hadi ama.
Ты что, шутишь, Ласси?
Şu an benimle dalga mı geçiyorsun, Lassie?
Эй, Ласси
Lassie, merhaba.
- Ум, Ласси, ты напевал...
Lassie, tehlike müziği mi...