English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Лауреат

Лауреат tradutor Turco

86 parallel translation
Свидетель номер 3 : Д-р Боден, американский физик, лауреат Нобелевской премии. Работал над атомной и водородной бомбами.
3 numaralı görgü tanığı : atom ve hidrojen bombası üzerine çalışmaları olan, yaşayan en zeki, Nobel ödülü sahibi, Amerikalı fizikçi, Dr. Boden.
Когда дело доходит до отношений, то я лауреат премии Августа Стриндберга.
Kadınlarla ilişkilerden söz edildiği zaman, ben August Strindberg ödülünü alabilirim.
Человек, который принес это, лауреат Нобелевской премии.
Onu sosis yapabilirsiniz.
Нобелевский лауреат по генетике - шарлатан, который не смыслит в человеческой природе!
Nobel Ödülünü şu genetikçiye verdiler. İnsan doğası hakkındakien temel şeyden haberi yok.
Как себя чувствует Нобелевский лауреат-идиот?
Sen ve senin şu Nobel Ödülün, seni kafasız.
Без пяти минут нобелевский лауреат по физике.
Nobel fizik ödülüne ramak kalmış.
Поэт "лауреат" Собачих Премий!
Dogwood Lane'in baş şairi.
Сол Веллоу, писатель-еврей, лауреат Нобелевской премии хочет со мной встретиться?
Ne? Saul Bellow mu? Nobel ödülü kazanan Musevi romancı mı?
Смотрите нобелевский лауреат, член сборной всех звезд НБА...
Nobel Ödülü sahibi. NBA yıldızı.
Наш уважаемый нобелевский лауреат просит норвежских солдат сложить оружие и сдаться.
Şerefli Nobel Ödülü kazananımız Norveçli askerlerden silahlarını bırakıp gitmelerini istiyor.
Доктор Виктор Фриз олимпийский многоборец, нобелевский лауреат, биолог.
Dr. Victor Fries... Çifte dekatlon olimpiyat şampiyonu ; moleküler biyolojiden Nobeli var.
Oдин лауреат Нобелевской премии заявил, цитирую :
Bir Nobel ödülü sahibi şöyle diyor :
А вот и Дирк Дженсон, лауреат кубка, финансированного вагинальным душем "Винтерс".
İşte "Kış Vajinal Temizlik" - MVP kupası şampiyonu. Ne diyorsunuz?
Нобелевский лауреат, Лукасианский профессор математики специалист по астрофизическим явлениям и в особенности - по черным дырам.
Bir nobel ödülü almış matematik profesörü, tüm astrofiziksel konularda uzman özellikle de kara delikler.
Рассказывая о потере своего ближайшего друга, Дин Кенски, главный редактор "Нью-Йорк Таймс" и лауреат премии Пулитцера, заявил, что в последние дни своей жизни Джонатан сильно изменился.
Sevgili arkadaşının kaybı hakkında, Pulitzer Ödülü sahibi, ve New York Times editörü Dean Kansky'e sorular sorduk. Kendisi Jonathan'ı son günlerininde hayatını değiştiren kimse olarak anlattı.
Лауреат премии Тони, продюсер Джеффри Шарп, сегодня снова засунул свою жену в клинику для наркоманов. Мило.
Tony ödüllü yapımcı Jeffrey Sharp karısını rehabilitasyona yolladı.
Меня учила Нобелевский лауреат по экономике в Кембридже.
Cambridge Ekonomi bölümü hocam Nobel ödülü kazanmıştı.
Лауреат премии писатель Адам Саймз.
Ödüllü yazar Adam Symes.
Он ведь ученый? Нобелевский лауреат.
- Bir bilimadamı, Nobel ödüllü.
Ветеран войны в Заливе и лауреат Бронзовой Звезды Майк Конли верит в этику и честное решение проблем.
" Körfez Savaşı gazisi ve Bronz Yıldız sahibi Mike Conley etik değerlere ve dürüstlüğe inanıyor.
Если позволишь напомнить, я личный друг Маргот Хонеккер и лауреат Гос. премии.
- Ödül alan bir yazar olduğumu hatırlatırım. - Ama ikinci sınıf bir yazar.
Эрик Кэндэл, недавний лауреат Нобелевской Премии по медицине и науке, сказал об этом очень ярко в своей речи, - что, в общем-то, память закодирована, и генетическая структура изменчива.
Bu, tıp ve bilim alanında yeni Nobel ödülü kazanmış olan Eric Kandel'in bir konuşma esnasında çok belagatli olarak dile getirdiği bir şey ; basitçe hafızanız yeniden kodlandı, genetik yapınız değişti.
Лауреат Нобелевской Премии по физики.
Kendisi nobel ödüllü bir fizikçi.
Картер, тот, о ком идет речь, Нобелевский Лауреат по биохимии.
Carter, hakkında konuştuğumuz adam biyokimya dalında Nobel ödülü aldı.
- Потому что я нобелевский лауреат? Или потому что я - источник его скрытых гомосексуальных фантазий?
Nobel Ödülü kazandığım için mi yoksa gizli eşcinsel dürtülerini mi canlandırdım?
Элай Майклсон, нобелевский лауреат.
Nobel Ödüllü Eli Michaelson.
- А тебе не кажется, что нобелевский лауреат сам по себе может представлять интерес?
Sadece Nobel Ödülü de böyle bir şöhret kazanmama yeterdi.
Элай Майклсон, Нобелевский лауреат.
Eli Michaelson Nobel Ödüllü
А щас им надо, чтоб лауреат премии киноискусств переписал сценарий?
Şimdi de tutmuş yeniden yazılacak sahneler için Oscar ödüllü senarist istiyorlar?
Этот валторнист тоже лауреат конкурса Оси!
Bu orkestrada Oshi-Con klakson şampiyonunun olması harika.
Лауреат один. Не он,
Ödülün sahibi o da değil.
Нобелевский лауреат?
Nobel ödüllü biri mi?
Гений, обосновавшийся в Китае, самый молодой в мире математик, получивший Филдсовскую премию, будущий Нобелевский лауреат - для нас это превосходная реклама.
Çin'de çalışmalara gömülen dahi, Fields madalyası kazanan en genç matematikçi, geleceğin nobel ödülü sahibi. Bizim için çok iyi bir reklam.
О, на вечеринке по случаю твоего камин-аута будет нобелевский лауреат.
Dışa açılma partinde de Nobelli olabilir.
Она наверняка лауреат Пулитцеровской премии, ученый или еще что-то.
Kesinlikle Pulitzer ödüllü. Bilim ya da başka şeyden.
Джордж Смут - лауреат Нобелевской премии по физике, один из величайших умов нашего времени.
George Smoot, nobel ödüllü bir fizikçi, zamanımızın muhteşem dâhilerinden biri.
Мне только что звонил нобелевский лауреат, который утверждает, что вы вытащили его из кровати, чтобы спросить, не пропала ли у него мумия.
Nobel Seçici Kurulundan birinden daha yeni telefon aldım. Kayıp bir mumya olup olmadığını sormak için adamı yatağından kaldırmışsın.
Я все думал, как нобелевский финалист и лауреат премии МакАртура проводит свободное время.
Nobel Ödülü finalisti ve McArthur Ödülü sahibinin boş zamanlarını nasıl değerlendirdiğini merak edip duruyordum.
Нобелевский лауреат, преследуемый религиозным лобби.
Nobel ödülü sahibi biri, dini bir lobi tarafından takip edildi.
Я Мохаммед Юнус, основатель Грамин Банка, и да, я также лауреат Нобелевской премии мира.
Benim adım Muhammed Yunus, Grameen Bankası'nın kurucusuyum, ayrıca bildiğiniz gibi Nobel Barış Ödülü sahibiyim.
Джо Кент, лауреат Нобелевской премии?
Nobel ödülü kazanmış Joe Kent?
Лауреат Нобелевской премии хочет сыграть в "Ёжика"?
Nobel Barış Ödülü sahibi Hedgehog oynamak istiyor?
Через сутки после неудавшегося покушения на принца Саудовской Аравии, профессор Лео Бресслер, лауреат Нобелевской премии, объявил о новом сорте кукурузы, скороспелой, саморазмножающейся, устойчивой к засухе и вредителям.
Suudi Arabistan prensine karşı girişilen ve başarısızlıkla sonuçlanan suikast girişiminin üzerinden 24 saat geçmeden... Nobel ödülü sahibi profesör Leo Bressler yeni bir mısır türü geliştirdiğini duyurdu.
Лауреат таких премий как :
Şimdiye dek kazandığı ödüller şunlardır :
Каждый год находится хотя бы один лауреат Премии Израиля,... которой теряется на этой сцене.
Her yıl en az bir İsrail Ödülü sahibinin sahnede kafası karışır.
Вы лауреат премии в номинации "Исследование Талмуда".
Talmud ödülünü kazandınız.
Поздравляю, лауреат премии "Два алмаза".
Tebrikler Bay Çifte Elmas Ödülü Kazananı.
К новостям из области развлечений. Дважды лауреат Калоши Оскара Калькулон был вчера жестоко измордован клешнями, нападавший неизвестен.
İki Oscar ödüllü oyuncu Calculon dün kimliği belirsiz kişilerce saldırıya uğradı.
Пусть даже ты просто инженер, но это не значит, что ты не сможешь создать какую-нибудь побрякушку или безделушку, за которую тебя поблагодарит какой-нибудь нобелевский лауреат, произнося речь на вручении премии.
Anlıyorum, sadece bir mühendissin ama günün birinde bir biblo veya oyuncak geliştirsen başka birisi Nobel ödülünü kabul konuşmasında sana da bir teşekkür edebilir.
Но, само собой, будущий нобелевский лауреат сумеет догадаться.
Ama müstakbel bir Nobel sahibi kesinlikle anlayabilir.
А мой лучший друг / личный ассистент лауреат Оскара Джейми Фокс.
Ve en iyi arkadaşım ve kişisel asistanım da Oscar ödüllü Jamie Foxx olur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]